Não te laves com urgebão, que te crescerão os cabelos até ao chão.
Não te laves com urgebão, que te crescerão os cabelos até ao chão.
Aviso contra o uso de remédios ou práticas perigosas ou pouco testadas: podem trazer consequências piores do que o problema original.
Versão neutra
Não uses remédios ou soluções duvidosas, porque eles podem causar consequências piores.
Faqs
O que é 'urgebão'? ‘Urgebão’ parece ser um termo folclórico ou fictício usado no provérbio para representar um remédio ou substância estranha e potencialmente nociva; não corresponde a um medicamento específico conhecido.
Quando devo usar este provérbio? Use-o para advertir alguém que considera uma solução arriscada, improvisada ou pouco testada, especialmente quando existe o risco de agravar a situação.
É ofensivo ou desrespeitoso dizer isto? Geralmente é uma expressão coloquial e humorística, mas convém evitar usar o provérbio para desvalorizar saberes tradicionais sem consideração ou para ridicularizar alguém.
Notas de uso
Usado como advertência ou conselho, muitas vezes com tom humorístico ou paternal.
Refere-se à desconfiança face a remédios populares, truques arriscados ou soluções exageradas.
Empregado sobretudo em contextos rurais e familiares, mas compreendido em ambientes urbanos como expressão figurada.
Pode ser utilizado para dissuadir alguém de tomar uma decisão impulsiva que acarrete maiores problemas.
Exemplos
O João queria experimentar um produto caseiro que viu na internet; a mãe lembrou-lhe: «Não te laves com urgebão, que te crescerão os cabelos até ao chão.»
Quando a empresa decidiu cortar as verificações de segurança para poupar, o director foi avisado: «Não te laves com urgebão» — acabaram por ter uma avaria grave.
Variações Sinónimos
Não te laves com 'urrebão', que te crescerão os cabelos até ao chão.
Não te laves com coisa duvidosa, que te sai o mau maior.
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar.
Quem brinca com fogo queima-se.
Melhor seguro do que arrependido.
Contrapontos
Interpretação literal: algumas pessoas podem usar o provérbio para criticar plantas medicinais ou remédios populares sem distinguir os usos seguros.
Nem todas as soluções tradicionais são prejudiciais; a expressão deve ser aplicada com julgamento, não como desacreditação automática de práticas culturais.
Uso exagerado do provérbio pode inibir a experimentação responsável e a inovação quando há avaliação adequada do risco.
Equivalentes
inglês If you play with fire, you'll get burned. (Advertises caution against risky actions that can make things worse.)
espanhol El que juega con fuego, se quema. (Aviso contra prácticas peligrosas o remedios dudosos.)