Não tenhas medo que o mundo não acaba
Consolo ou chamada à perspectiva: não exageres o perigo ou a gravidade da situação; as coisas não são o fim do mundo.
Versão neutra
Não tenhas medo; isto não é o fim do mundo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Serve para acalmar alguém perante contratempos não catastróficos (erros, perdas temporárias, embaraços). Evita-o se a pessoa estiver em crise profunda ou se existir perigo real que exija ação. - Pode ofender dizer isto a alguém?
Sim — pode parecer que desvalorizas os sentimentos da outra pessoa. Usa um tom empático e acrescenta apoio prático (ouvidos, ajuda concreta) quando necessário. - Há alternativas mais suaves?
Sim. Exemplos: 'Sei que é difícil, mas vamos ver as soluções', 'Isso é chato, mas vamos ultrapassá-lo juntos' — são frases que validam e oferecem ajuda.
Notas de uso
- Usa-se para reduzir o pânico ou a angústia diante de problemas relativamente comuns ou recuperáveis.
- Pode soar despido de empatia se dito a alguém em sofrimento profundo; adapta o tom conforme a situação.
- Registo informal e coloquial; frequente em conversas familiares ou entre amigos.
- Não é aconselhável quando existe risco real e imediato — aí é preciso agir em vez de minimizar.
Exemplos
- Perdeste o emprego mas não tenhas medo que o mundo não acaba — vais encontrar outra oportunidade com tempo e esforço.
- Se a apresentação correu mal, não entres em pânico; não tenhas medo que o mundo não acaba, aprende para a próxima.
- Quando o miúdo caiu e rasgou a camisola, a mãe disse: 'Calma, não tenhas medo que o mundo não acaba', e avaliou rapidamente se havia machucado.
Variações Sinónimos
- Isto não é o fim do mundo.
- Não é para tanto.
- Não te desesperes, a vida continua.
- Não te alarmes, tudo se resolve.
Relacionados
- Isto não é o fim do mundo
- A vida continua
- Há males que vêm por bem
- Um passo de cada vez
Contrapontos
- Minimizar emoções legítimas pode ser prejudicial; por vezes a pessoa precisa de validação e apoio, não de consolo pragmático.
- Em situações de perigo real (ameaça à saúde, segurança, integridade financeira imediata), a frase pode induzir à inação.
- Diferenças culturais e pessoais: algumas pessoas interpretam a expressão como desvalorização do que sentem.
Equivalentes
- inglês
Don't be afraid; it's not the end of the world. - espanhol
No tengas miedo, no es el fin del mundo. - francês
N'aie pas peur, ce n'est pas la fin du monde. - alemão
Hab keine Angst, es ist nicht das Ende der Welt.