Nasce erva em Março, ainda que lhe dêem com um maço.
Coisas naturais, inevitáveis ou persistentes acabam por acontecer apesar de tentativas de as impedir; referência à resiliência da natureza e dos acontecimentos.
Versão neutra
Em março nasce erva, mesmo que a batam com um maço.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que algo natural ou inevitável acontecerá apesar de tentativas de o impedir; sublinha persistência e renovação. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer exprimir resignação ou confiança na recuperação/retoma de algo, ou para justificar que algo voltará a acontecer. - É um ditado regional?
É um provérbio de uso popular em Portugal, com raiz rural; variantes podem existir noutras regiões ibéricas. - Tem conotações negativas ou ofensivas?
Em geral não; apenas pode ser visto como fatalista se usado para evitar responsabilidade.
Notas de uso
- Provérbio de origem popular, usado sobretudo em contextos rurais mas aplicável em sentido figurado.
- Emprega‑se para transmitir aceitação resignada ou confiança de que algo se restabelecerá com o tempo.
- Pode servir tanto para consolar (isto vai passar) como para justificar a persistência de um comportamento ou fenómeno.
- Registo: informal; tom: pragmático ou resignado, dependendo do contexto.
Exemplos
- Literal: Depois das geadas, o lavrador comentou — "Nasce erva em Março, ainda que lhe dêem com um maço" — e ao fim de poucas semanas os campos voltaram a ficar verdes.
- Figurado: Quando a administração tentou bloquear as iniciativas, os activistas responderam que "nasce erva em Março, ainda que lhe dêem com um maço" e continuaram a organizar‑se.
- Uso coloquial: Não adianta proibir a festa — nasce erva em Março; a vontade das pessoas acaba por surgir.
Variações Sinónimos
- Nasce erva em Março, mesmo que a batam.
- Em Março nasce erva, por mais que a pisem.
- O inevitável há‑de vir (variação de sentido).
- Sinónimo aproximado: 'O que há de ser, será.'
Relacionados
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (persistência)
- Primavera há de vir. (ciclo natural/renovação)
- Não há força que vença o tempo. (inevitabilidade)
Contrapontos
- Nem tudo é inevitável: intervenção humana (pavimentação, herbicidas, políticas) pode impedir o crescimento da erva.
- Pode ser usado de forma fatalista para justificar passividade perante problemas que exigem ação.
- Em contextos urbanos ou ambientais modernos, o provérbio pode não aplicar‑se literalmente devido a alterações climáticas e gestão do território.
Equivalentes
- inglês
Spring will come regardless / You can't stop the spring. - espanhol
En marzo nace hierba aunque la golpeen con un haz. - francês
Le printemps reviendra quoi qu'on fasse.