Nem com tanta fome ao prato, nem com tanta sede ao pote.
Aconselha moderação e que não se deve aproveitar da generosidade alheia nem exceder-se por causa da própria necessidade.
Versão neutra
Não abuses da generosidade alheia por causa da tua fome ou sede.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se quando se quer advertir alguém que está a aproveitar-se excessivamente de outra pessoa, recurso ou situação — seja literalmente com comida e bebida, seja figuradamente com favores ou oportunidades. - É rudes dizer isto a alguém?
Pode ser interpretado como uma crítica directa; em contextos informais entre amigos pode ser dito em tom de brincadeira, mas em situações formais ou com desconhecidos deve ser usado com cuidado ou evitado. - O provérbio tem uso moderno?
Sim. Continua útil em contextos contemporâneos para transmitir a ideia de limites e respeito pelos bens e pela generosidade dos outros.
Notas de uso
- Geralmente usado para censurar quem abusa da hospitalidade, dos bens comuns ou da boa vontade dos outros.
- Registo: coloquial e admonitório; pode ser dito de forma directa ou em tom de brincadeira, conforme a relação entre as pessoas.
- Aplicável tanto em sentido literal (comida e bebida) como figurado (recursos, favores, oportunidades).
- Não é um insulto directo, mas pode ser ofensivo se dito com intenção de humilhar; tome-se cuidado no contexto profissional ou formal.
Exemplos
- Na festa da família, a tia lembrou o primo: «Nem com tanta fome ao prato, nem com tanta sede ao pote» quando ele foi buscar repetição.
- No trabalho, o gerente explicou: «Podemos ajudar, mas nem com tanta fome ao prato, nem com tanta sede ao pote» — não é aceitável pedir recursos ilimitados só por necessidade imediata.
Variações Sinónimos
- Nem com tanta fome no prato, nem com tanta sede no pote.
- Não abuses da hospitalidade.
- Não faças da necessidade razão para te excederes.
Relacionados
- A fome é má conselheira.
- Quem muito quer, tudo perde.
- Não faças dos outros um depósito de vontades.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (defende aproveitamento de oportunidades)
- Quem hesita fica a ver navios. (alerta para não perder oportunidades por excesso de cautela)
Equivalentes
- Inglês
Don't push your luck. / Don't take advantage of someone's generosity. - Espanhol
No abuses de la hospitalidad. / No hay que aprovecharse de la necesidad ajena. - Francês
Il ne faut pas abuser de la générosité d'autrui.