Nem tão formosa que mate, nem tão feia que espante.
Recomenda equilíbrio: não exagerar na aparência ou no comportamento para não atrair atenção excessiva nem para não afastar os outros.
Versão neutra
Nem tão atraente que deslumbre, nem tão descuidado que afaste.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que é preferível evitar extremos — tanto na aparência como no comportamento — para não atrair atenção excessiva nem afastar as pessoas. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conselhos sobre apresentação pessoal, vestuário, comunicação ou design, quando se pretende recomendar moderação e bom senso. - O provérbio é sexista?
Historicamente foi aplicado sobretudo a mulheres, o que pode ter carga sexista; no uso atual pode ser reformulado de modo neutro e aplicado a qualquer pessoa ou contexto não relacionado com género. - Há uma versão mais moderna ou neutra?
Sim. Exemplos neutros: 'Nem demasiado chamativo, nem demasiado desleixado' ou 'Procura o equilíbrio na apresentação.'
Notas de uso
- Usado para aconselhar moderação, sobretudo em aparência, postura ou apresentação.
- Tom frequentemente coloquial; pode ter nuance jocosa ou prudente conforme o contexto.
- Historicamente aplicado a mulheres, mas hoje pode usar‑se de forma neutra para qualquer pessoa ou para produtos/objetos.
- Não é uma regra moral absoluta — é um conselho prático sobre evitar extremos que causem problemas.
Exemplos
- Para a entrevista, escolhe um look profissional: nem tão formosa que mate, nem tão feia que espante — opta pelo equilíbrio.
- No design do site, aplicámos cores comedidas: nem tão chamativas que distraiam, nem tão monótonas que rejeitem os visitantes.
- Ao tirar fotografias para redes sociais, lembra‑te do provérbio: evita filtros exagerados, mas também não apareças desleixado.
Variações Sinónimos
- Ni tan bonita que mate ni tan fea que espante (espanhol)
- Nem tão bonita que encante, nem tão feia que assuste
- Medida certa; o meio termo é melhor
- Nem tanto ao mar, nem tanto à terra
Relacionados
- Nem tanto ao mar, nem tanto à terra (moderação)
- A virtude está no meio (sentido aristotélico)
- Demasiado de tudo faz mal
Contrapontos
- Algumas situações pedem originalidade extrema ou diferenciação; ser notório pode ser uma vantagem.
- A autenticidade pessoal pode justificar uma aparência fora do 'meio termo'.
- A crítica à aparência pode reforçar estereótipos; nem sempre é apropriado aconselhar conformidade.
Equivalentes
- espanhol
Ni tan bonita que mate ni tan fea que espante. - inglês
Neither too attractive to be dangerous nor too ugly to repel (no direct common idiom; conveys moderation in appearance). - latim
In medio stat virtus (a virtude está no meio — sentido parecido de procura do equilíbrio). - francês
Ni trop belle pour éblouir, ni trop laide pour effrayer (tradução literal; não é expressão idiomática corrente).