Nem tudo o que luz é ouro, nem toda tosse é catarro.

Nem tudo o que luz é ouro, nem toda tosse é cata ... Nem tudo o que luz é ouro, nem toda tosse é catarro.

Alerta para o facto de as aparências e os sinais nem sempre corresponderem à verdadeira natureza ou causa das coisas.

Versão neutra

Nem tudo o que reluz é ouro; nem toda tosse indica que haja catarro.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa que não devemos confiar apenas nas aparências nem assumir que um sinal equivale automaticamente à causa subjacente.
  • Posso usar este provérbio num contexto médico?
    Serve como metáfora para advertir contra conclusões apressadas, mas não substitui avaliação clínica. Para sintomas persistentes, consulte um profissional de saúde.
  • Porque há variantes como «reluz» em vez de «luz»?
    «Reluz» é a forma mais habitual na expressão tradicional («Nem tudo o que reluz é ouro»). «Luz» é uma variante coloquial ou regional; ambas comunicam a mesma ideia.

Notas de uso

  • É expressão comum em registo coloquial e escrito; usada para aconselhar cautela no juízo rápido sobre pessoas, objectos ou situações.
  • Combina duas ideias: uma sobre aparências (reluz/«luz» vs ouro) e outra sobre sinais que não implicam automaticamente a causa (tosse vs catarro).
  • Ao empregá-lo em contexto médico, deve esclarecer-se que é metafórico; não substitui avaliação ou diagnóstico profissional.
  • A variante mais conhecida é «Nem tudo o que reluz é ouro»; a forma com «luz» é variante dialectal/coloquial.

Exemplos

  • Antes de comprar o carro só pela aparência, lembra-te: nem tudo o que reluz é ouro; verifica o historial e a mecânica.
  • Quando o aluno se mostrou agressivo, pensei em castigar; depois percebi que havia motivos pessoais — nem toda tosse é catarro.

Variações Sinónimos

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Nem tudo o que brilha é ouro.
  • Nem toda tosse é sinal de catarro.
  • As aparências iludem; os sinais nem sempre indicam a causa.

Relacionados

  • As aparências iludem.
  • Não julgar um livro pela capa.
  • Quem vê caras não vê corações.
  • Há mais do que parece à primeira vista.

Contrapontos

  • Em alguns contextos práticos (p. ex. materiais valiosos) o brilho pode ser indicativo de ouro real — a advertência não invalida investigações objectivas.
  • No plano da saúde, embora nem toda tosse seja catarro, certas tosse persistentes exigem avaliação clínica; o provérbio não é conselho médico.
  • Misturar dois provérbios pode reduzir a elegância retórica; convém usar a forma que melhor se adapta ao contexto.

Equivalentes

  • Inglês
    All that glitters is not gold; not every cough means phlegm.
  • Espanhol
    No todo lo que brilla es oro; no toda tos es flema.
  • Francês
    Tout ce qui brille n'est pas or; toute toux n'est pas forcément de la bronchite.
  • Alemão
    Es ist nicht alles Gold, was glänzt; nicht jeder Husten ist Schleim.