No casamento das cobras, raposa, adeus teu baú!
Quando pessoas perigosas ou desonestas se unem, os mais astutos ou terceiros perdem o que têm; alerta contra alianças de indivíduos nocivos.
Versão neutra
Quando os pérfidos se unem, prepara-te para perder as tuas posses.
Faqs
- O provérbio significa que devemos desconfiar de alianças?
Sim. É um aviso para ter cautela quando indivíduos perigosos ou desonestos se unem, porque a cooperação entre eles pode prejudicar terceiros. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Em situações políticas, empresariais ou sociais em que uma coligação de atores pouco escrupulosos ameaça os interesses alheios; também em conselhos pessoais para evitar parcerias arriscadas. - Tem origem literária conhecida?
Não há uma origem literária documentada; parece ser um provérbio de transmissão oral, inspirado na fábula e na observação popular do comportamento animal para ilustrar atitudes humanas.
Notas de uso
- Usa-se para avisar que uma aliança entre elementos perniciosos prejudica outros, mesmo os que costumam arranjar-se sozinhos.
- Aplicável em contextos políticos, económicos ou sociais: fusões de empresas sem escrúpulos, coligações políticas oportunistas, conluio entre comerciantes.
- Sugere prudência: melhor retirar-se ou proteger os próprios bens quando se vê uma união de forças pouco confiáveis.
Exemplos
- Quando soube que duas empresas concorrentes, conhecidas por práticas desleais, tinham fechado acordo, lembrei‑me: no casamento das cobras, raposa, adeus teu baú — por isso vendi as minhas ações.
- Na política local, com a junção dos grupos mais agressivos, muitos eleitores moderados ficaram desamparados — prova viva do provérbio: no casamento das cobras, raposa, adeus teu baú.
- O pequeno comerciante percebeu que, quando os grandes distribuidores se aliam para reduzir preços, ele não aguenta; é o caso clássico do provérbio, e teve de fechar a loja.
Variações Sinónimos
- No casamento das cobras, adeus tua toca.
- Quando as cobras se unem, a raposa perde o abrigo.
- Se as serpentes se casam, despede‑te do teu tesouro.
Relacionados
- Quando as raposas se casam e o rabo perde
- Quem com ferro mata, com ferro morre
- Mais vale prevenir do que remediar
Contrapontos
- A união faz a força — enfatiza que a união pode ser positiva quando entre fiéis e honestos.
- Juntos somos mais fortes — contraponto idealista que vê a cooperação como benefício, não ameaça.
Equivalentes
- English
When snakes marry, fox, farewell to your den (meaning: beware when rogues unite). - Spanish
En el casamiento de las serpientes, zorro, adiós a tu guarida (equivalente popular). - French
Quand les serpents se marient, renard, adieu à ton terrier (variante idiomática).