Nunca vi veado baleado que não fosse grande e gordo.

Nunca vi veado baleado que não fosse grande e gor ... Nunca vi veado baleado que não fosse grande e gordo.

Coisas ou pessoas mais destacadas ou valiosas são as que atraem atenção, crítica ou ação — seleção por interesse ou visibilidade.

Versão neutra

Só se abatem/atiram aos veados quando são grandes e gordos.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Tem origem na tradição popular ligada à caça em regiões rurais; não há registo de um autor ou data concretos. Surgiu como observação prática sobre a escolha de presas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer comentar, de forma figurada, que pessoas, empresas ou assuntos de maior destaque/valor atraem mais atenção, críticas ou ataques.
  • O provérbio implica que é justo atacar os mais visíveis?
    Não. O provérbio descreve um padrão social (seleção por visibilidade/valor), mas não o justifica moralmente. Deve ser usado com cuidado para não legitimar injustiças.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou explicar por que só os mais notáveis são alvo de críticas, ataques, investigações ou oportunidades.
  • Trata‑se de uma observação de seleção: quem é mais visível, valioso ou exposto tende a ser escolhido.
  • Pode ser usada de forma literal (caça) ou figurada (política, negócios, relações sociais).
  • Importa não confundir com justificação moral: o provérbio descreve um fenómeno social, não o legitima.

Exemplos

  • Quando a empresa foi investigada, muitos disseram: "Nunca vi veado baleado que não fosse grande e gordo" — atacaram a maior e mais visível, não as pequenas.
  • Na campanha eleitoral, os ataques foram sempre aos líderes mais expostos; como se costuma dizer, nunca vi veado baleado que não fosse grande e gordo.
  • Ele argumentou que as críticas recaem sobre os que mais têm ou mostram resultados, lembrando o provérbio para explicar a atenção mediática.

Variações Sinónimos

  • Nunca vi veado abatido que não fosse grande e gordo.
  • Não se mata veado magro.
  • Só se caçam os veados gordos.

Relacionados

  • Quem não é visto não é lembrado (sobre visibilidade e oportunidade).
  • A ocasião faz o ladrão (sobre aproveitamento de oportunidade).

Contrapontos

  • Nem sempre quem é mais visível é o único alvo — investigações e críticas seguem também sinais ou provas, independentemente do estatuto.
  • Em contextos de injustiça, o provérbio pode ser usado para justificar ataques a ricos ou poderosos, o que não legitima a ação.
  • Caça ética e leis modernas regulam quem pode ser abatido; o provérbio reflecte uma observação popular, não uma regra moral ou legal.

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: "I've never seen a shot deer that wasn't big and fat." Aproximação idiomática: "Hunters go for the big game" (só se caça/junta atenção ao grande).
  • Espanhol
    Literal: "Nunca vi ciervo cazado que no fuera grande y gordo." Uso semelhante em contexto rural: "Se caza al ciervo más gordo."
  • Francês
    Literal: "Je n'ai jamais vu de cerf abattu qui ne soit grand et gras." Equivalente aproximado: "On vise toujours le gros gibier."