Se o grande fosse valente, o pequeno paciente e o ruivo leal, todo o mundo seria igual.
Observação irónica sobre a diversidade humana: se todos tivessem apenas as melhores qualidades, as diferenças desapareceriam e o mundo perderia variedade.
Versão neutra
Se todos tivessem as melhores qualidades, o mundo seria uniforme.
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
Que a diversidade de características entre as pessoas é natural e desejável; se todos tivessem apenas as melhores qualidades, o mundo seria monotónico. - Quando devo usar este provérbio?
Para responder a expectativas irreais sobre as pessoas ou criticar propostas de uniformização. Use-o com tom irónico ou reflexivo em contextos informais ou jornalísticos. - Por que menciona 'o ruivo' especificamente?
Trata-se de uma formulação típica do linguajar popular, que recorre a imagens concretas para enfatizar a diversidade. Não implica uma afirmação factual sobre pessoas ruivas. - É um provérbio ofensivo?
Em geral não. Contudo, como qualquer figura de linguagem que nomeie características pessoais, convém usá-lo com sensibilidade para evitar estereótipos ou interpretações negativas.
Notas de uso
- Usa-se para lembrar que é irreais esperar que todas as pessoas reúnam virtudes exemplares simultaneamente.
- Tom frequentemente irónico ou bem-humorado; aplica-se em conversas sobre carácter, expectativas sociais ou críticas a padronizações.
- Registo coloquial; adequado em textos reflexivos, crónicas e conversas informais. Evitar em contextos que exijam linguagem técnica ou formal.
- Ao referir 'ruivo', considerar sensibilidade cultural: trata-se de uma figura típica do discurso popular, não de afirmação sobre um grupo.
Exemplos
- Quando os jovens discutiam sobre o colega perfeito, a professora sorriu e disse: «Se o grande fosse valente, o pequeno paciente e o ruivo leal, todo o mundo seria igual.»
- Ao criticar a ideia de um currículo único para todos, o deputado concluiu: «Se o grande fosse valente, o pequeno paciente e o ruivo leal, todo o mundo seria igual», lembrando a importância da diversidade.
Variações Sinónimos
- Se todos exibissem apenas as melhores qualidades, o mundo seria igual.
- Se o forte fosse corajoso, o fraco paciente e o amigo fiel, tudo seria igual.
- Se todos fossem como se idealiza, não haveria diferenças entre as pessoas.
Relacionados
- A variedade é o tempero da vida.
- Cada um com o seu cada qual.
- Não há duas pessoas iguais.
Contrapontos
- Argumento de que haveria benefícios se certas virtudes fossem mais generalizadas (por exemplo, mais paciência e lealdade na sociedade).
- Crítica à ideia de que algumas características são inerentemente superiores: o valor de traços depende do contexto.
- Risco de usar o provérbio para justificar desigualdades ou conformismo, quando se devia promover melhorias sociais.
Equivalentes
- Inglês
If the big were brave, the small patient and the redhead loyal, everyone would be the same. (Equivalently: If everyone had the best qualities, the world would be uniform.) - Espanhol
Si el grande fuera valiente, el pequeño paciente y el pelirrojo leal, todo el mundo sería igual. - Francês
Si le grand était courageux, le petit patient et le roux loyal, tout le monde serait pareil. - Equivalente idiomático
Variety is the spice of life. (Expressa a mesma ideia de valorizar a diversidade em vez da uniformidade.)