As pessoas costumam não reconhecer ou valorar devidamente algo — pessoas, saúde, bens ou situações — enquanto o mantêm; só passam a dar-lhe valor após o perderem.
Versão neutra
Não se valoriza um bem enquanto não é perdido.
Faqs
O que quer dizer este provérbio de forma simples? Significa que muitas vezes não apreciamos o que temos enquanto não o perdemos; só então lhe damos o verdadeiro valor.
Em que situações é apropriado usar este provérbio? Quando se pretende alertar para ingratidão ou negligência — por exemplo em relações pessoais, saúde, emprego, bens materiais ou conservação ambiental.
O provérbio é pessimista? Tem um tom admonitório e realista: destaca uma tendência humana negativa para sublinhar a necessidade de valorização e prevenção, não sendo necessariamente uma visão irreversível do comportamento humano.
Notas de uso
Usa‑se para criticar a tendência de tomar as coisas como garantidas e para incentivar maior atenção e gratidão no presente.
Aparece em conversas sobre relações pessoais, saúde, emprego, bens materiais e recursos naturais.
Tem um tom admonitório e reflexivo; pode ser dito de forma séria ou como um aviso preventivo.
Exemplos
Depois de o avô adoecer, a família percebeu quanto tempo e apoio ele dava — o bem era mal conhecido enquanto não foi perdido.
Muitos só param de poluir o rio quando deixam de poder pescar: o provérbio lembra que não se valoriza a água até ficar escassa.
O trabalhador viu colegas deixarem de o apoiar quando perdeu o emprego; antes disso, ninguém lhe tinha agradecido — mostra bem o sentido do provérbio.
Variações Sinónimos
Só se dá valor ao que se perde.
Não se conhece o valor de um bem até o perder.
Só se valoriza quando já não se tem.
Relacionados
Só se dá valor quando se perde.
Nunca se sabe o valor de um amigo até que se precise dele.
Sabe‑se o valor da água quando o poço seca.
Contrapontos
Mais vale prevenir do que remediar. (Enfatiza agir antes da perda.)
Agradece hoje o que tens. (Incentiva a valorização presente em vez de arrependimento futuro.)
Equivalentes
inglês You don't know what you've got till it's gone.
espanhol No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
francês On ne connaît la valeur d'un bien que lorsqu'on l'a perdu.