O boi bravo, mudando a terra, é mudado.

O boi bravo, mudando a terra, é mudado.
 ... O boi bravo, mudando a terra, é mudado.

O ambiente ou mudança de circunstâncias pode amansar ou alterar o comportamento de alguém ou de um animal.

Versão neutra

Até os mais indómitos podem amansar com a mudança de ambiente.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para comentar situações em que uma alteração de contexto parece ter moderado o comportamento de alguém ou de um animal — por exemplo, mudança de emprego, bairro, grupo social ou local de criação.
  • Significa isto que qualquer pessoa muda com o ambiente?
    Não necessariamente. O provérbio indica uma tendência geral: o meio influencia, mas a mudança pode depender de factores pessoais, duração da exposição e do tipo de mudança.
  • Posso usá‑lo para desculpar actos errados passados?
    Deve evitar‑se essa leitura. O provérbio não exonera responsabilidades; descreve um fenómeno de adaptação, não uma absolvição moral automática.

Notas de uso

  • Usa-se para destacar a influência do meio sobre o comportamento ou temperamento.
  • Aplica-se tanto a pessoas como a animais e situações sociais ou profissionais.
  • Não é garantia absoluta: nem sempre a mudança de ambiente modifica o carácter profundo.
  • Cautela: não deve ser usado para justificar injustificável nem para desresponsabilizar alguém por actos comportamentais persistentes.

Exemplos

  • Depois de ser transferido para uma equipa menos conflituosa, o funcionário mais irascível acalmou — o boi bravo, mudando a terra, é mudado.
  • Ao mudar de bairro e passar a conviver com vizinhos mais serenos, o rapaz tornou-se mais ponderado; por vezes o meio altera os hábitos.
  • Tendo levado o cavalo para um pasto mais calmo, o tratador notou que se tornou mais dócil — mudança de ambiente, mudança de comportamento.

Variações Sinónimos

  • Mudando o pasto, amansa o boi.
  • Quem muda de terra, muda de maneiras.
  • Mudando o campo, muda o animal.

Relacionados

  • Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és. (influência das companhias)
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (persistência provoca mudança)
  • O homem é produto do seu meio. (frase de sentido semelhante)

Contrapontos

  • Algumas características pessoais são estáveis e não mudam apenas por troca de ambiente.
  • Mudanças superficiais de contexto podem não ser suficientes para alterar comportamentos enraizados.
  • Usá‑lo como desculpa para comportamentos inaceitáveis pode iludir responsabilidades individuais.

Equivalentes

  • Inglês
    The fierce ox, by changing pasture, is softened. (tradução literal; indica que o ambiente amansa)
  • Espanhol
    Cambiando de tierra, el toro se apacigua. (tradução literal/idiomática)
  • Francês
    Le taureau fou, en changeant de pâturage, devient plus calme. (tradução literal)