O burro em cada feira vale menos.
Diz que o valor de algo diminui quando há muitos semelhantes à disposição; excesso de oferta reduz preço ou prestígio.
Versão neutra
O valor de algo diminui quando há muitos iguais à venda.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer expressar que a abundância de algo (produtos, pessoas com a mesma competência, etc.) tende a reduzir o seu valor ou preço. Funciona bem em análises de mercado e comentários informais sobre concorrência. - É ofensivo chamar alguém de 'burro' usando este provérbio?
Pode ser. O termo 'burro' é pejorativo se aplicado a uma pessoa. Recomenda-se usar a versão neutra ('o valor diminui quando há muitos iguais') em contextos formais ou sensíveis. - Este provérbio aplica-se sempre ao preço?
Nem sempre. É uma regra geral baseada na ideia de oferta e procura, mas excepções ocorrem por raridade, qualidade, marca ou valor sentimental.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em contexto económico e social: mercados, emprego, bens ou competências abundantes.
- Registo: coloquial e popular; adequado em conversas informais e textos sobre mercado/concorrência.
- Cuidado ao aplicar a pessoas: 'burro' pode ser insultuoso; prefira versões neutras se houver risco de ofensa.
Exemplos
- No mercado do trabalho daquela cidade há muitos designers; o burro em cada feira vale menos — os salários são baixos.
- Havia tantos vendedores daquele produto na feira que ninguém pedia muito dinheiro; afinal, o burro em cada feira vale menos.
- Quando aparece a mesma oferta em vários sites, o preço desce: o provérbio aplica-se bem ao comércio online.
Variações Sinónimos
- Na feira, o burro é barato
- Quando há muitos, valem menos
- Muito à venda, pouco vale
Relacionados
- A muita oferta, pouco valor (variação temática)
- Quem muito se expõe, desvaloriza-se (ideia próxima)
- A concorrência baixa o preço (afirmação prática relacionada)
Contrapontos
- Se o bem for raro ou de qualidade superior, o preço pode subir apesar de haver muitos compradores.
- Em mercados de nicho, abundância não significa desvalorização se houver procura elevada.
- Valor sentimental ou histórico não segue a lógica da oferta: itens comuns podem ter alto valor emocional.
Equivalentes
- inglês
A dime a dozen (muito comum e barato) - espanhol
El burro en cada feria vale menos (tradução literal) / Mucho abunda, poco vale (equivalente aproximado) - francês
Quand c'est commun, ça vaut peu (equivalente aproximado) - italiano
Troppo abbonda, poco vale (equivalente aproximado)