É como o burro de Vicente, que em cada feira vale menos.
Designa algo ou alguém que se vai desvalorizando com o tempo, pela repetição, exposição excessiva ou desgaste progressivo.
Versão neutra
É como o burro de Vicente: a cada feira vale menos.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para comentar situações em que algo ou alguém se vai desvalorizando por repetição, excesso de oferta, desgaste público ou perda de novidade. - É ofensivo dizer a alguém que é 'como o burro de Vicente'?
Pode ser crítico ou jocoso; depende do contexto e do tom. Em contexto profissional ou formal é preferível evitar, pois implica desvalorização. - Qual a origem histórica do provérbio?
A origem concreta é incerta; pertence ao léxico popular português e utiliza a imagem do animal para ilustrar depreciação por repetição.
Notas de uso
- Uso coloquial, frequentemente aplicado a bens, pessoas ou ideias que perderam valor por excesso de exposição ou repetição.
- Tom geralmente irónico ou crítico; serve como aviso para não desperdiçar um recurso ou reputação.
- Registo informal; adequado em conversas quotidianas, crónicas ou comentários culturais, menos em contextos formais.
- Não implica necessariamente culpabilidade moral — pode referir simples desvalorização económica ou perda de interesse.
Exemplos
- O vendedor põe sempre o mesmo produto em promoção; atenção para não cair naquilo que se diz: é como o burro de Vicente, que em cada feira vale menos.
- Depois de tantos escândalos, a imagem do político foi-se desgastando — por vezes acontece como com o burro de Vicente: a cada aparição vale menos.
Variações Sinónimos
- É como o burro do Vicente: cada feira vale menos.
- Quanto mais vezes se mostra, menos se valoriza.
- O que é exposto em excesso perde valor.
Relacionados
- Familiaridade gera desprezo (Familiarity breeds contempt) — sentido próximo
- Quem tudo quer, tudo perde — ideia de perda por excesso
- Dar de graça e perder o valor — conceito económico de desvalorização por oferta
Contrapontos
- Em alguns casos a repetição aumenta confiança e valor (ex.: marcas que reforçam qualidade através da presença contínua).
- A prática e a visibilidade podem valorizar competências: estar sempre presente nem sempre desvaloriza, pode consolidar reputação.
- A manutenção de qualidade e inovação pode contrariar a tendência de desvalorização por exposição.
Equivalentes
- inglês
Familiarity breeds contempt (aproximação temática: a familiaridade pode diminuir o valor) - espanhol
Como el burro de Vicente: en cada feria vale menos (tradução literal usada localmente) - francês
À force d'être vu, on perd de la valeur (paráfrase equivalente)