O diabo não tem sono

O diabo não tem sono.
 ... O diabo não tem sono.

Aviso de que pessoas mal‑intencionadas ou perigosas estão atentas e prontas a agir; incita cautela e vigilância contínua.

Versão neutra

Há sempre quem esteja atento para aproveitar qualquer deslize.

Faqs

  • O provérbio refere‑se literalmente a uma entidade religiosa?
    Não: na maior parte dos usos modernos é figurado e refere‑se a pessoas ou situações em que há vigilância contínua ou predisposição para explorar falhas.
  • Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em situações de aviso — por exemplo, perante concorrência, escândalos potenciais, ou quando a segurança exige atenção. Deve‑se evitar em contextos que possam fomentar desconfiança infundada.
  • Pode ser ofensivo?
    Geralmente não é ofensivo; contudo, usar‑o para insinuar intenções maliciosas sobre alguém sem provas pode ser calunioso ou criar tensão.

Notas de uso

  • É normalmente usado em sentido figurado para alertar para riscos, inimigos ou concorrência vigilante.
  • Pode ter tom sério (precaução) ou jocoso (brincadeira sobre alguém muito atento).
  • Não deve ser usado para justificar paranoia injustificada; refere‑se a situações em que há motivo real para cautela.
  • Pode aplicar‑se a contextos pessoais, profissionais, políticos ou financeiros.

Exemplos

  • Antes de publicar esses documentos, pensa bem: o diabo não tem sono, e qualquer erro pode ser explorado.
  • No mercado competitivo, lembra‑te que o diabo não tem sono — vigia os prazos e a qualidade do trabalho.
  • Quando se tratam de questões de segurança, o ditado aplica‑se: não descures detalhes, porque há sempre olhos a ver.

Variações Sinónimos

  • O diabo não dorme
  • O diabo nunca dorme
  • O diabo está sempre acordado
  • Há olhos que não descansam

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem avisa, amigo é
  • Confia em Deus, mas amarra o burro

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (enfatiza a necessidade de assumir riscos em vez de só vigiar)
  • Tudo se ajeita (sugere confiança excessiva em que os problemas se resolvem sozinhos)

Equivalentes

  • Inglês
    The devil never sleeps.
  • Espanhol
    El diablo no duerme.
  • Francês
    Le diable ne dort jamais.
  • Alemão
    Der Teufel schläft nie.