O frade não dá o bem que lhe sabe.

O frade não dá o bem que lhe sabe.
 ... O frade não dá o bem que lhe sabe.

Alguém reluta em dar ou partilhar aquilo de que mais gosta; não abdica facilmente de um prazer ou benefício pessoal.

Versão neutra

Quem gosta muito de algo raramente o dá ou partilha.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se para comentar situações em que alguém se mostra relutante em partilhar algo que aprecia — alimentos, objetos, favores ou oportunidades. É comum em conversas informais e críticas leves.
  • O provérbio é ofensivo por mencionar 'frade'?
    Normalmente não: o termo é figurado e refere-se a qualquer pessoa que guarda algo para si. Ainda assim, evitar interpretações literais ao falar com membros de ordens religiosas reduz risco de ofensa.
  • Qual é a intenção por trás do provérbio — crítica ou compreensão?
    Pode ter ambos: usado com humor para aceitar uma necessidade de reserva pessoal, ou com crítica para censurar egoísmo. O tom e o contexto determinam a intenção.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara; pertence à tradição oral popular e utiliza a figura do frade de forma metafórica.

Notas de uso

  • Provérbio de registo popular, usado para criticar ou comentar a aversão em partilhar algo valorizado.
  • A palavra 'frade' é metafórica: não se refere obrigatoriamente a um religioso, mas a qualquer pessoa que guarda para si aquilo de que gosta.
  • Pode ser usada com ironia, censura ou aceitação condescendente, consoante o tom e o contexto.
  • Evitar aplicar literalmente a membros de ordens religiosas para não causar ofensa; o uso tradicional é figurado.

Exemplos

  • Quando pediram à avó o frasco do azeite caseiro, ela riu e disse: «O frade não dá o bem que lhe sabe», guardando-o para as ocasiões especiais.
  • No escritório, ninguém quis ceder o cliente importante; era um caso claro de 'o frade não dá o bem que lhe sabe'.
  • Ele não empresta o livro raro que tem em casa — bem se vê que o frade não dá o bem que lhe sabe.

Variações Sinónimos

  • Quem gosta de algo, raramente o dá.
  • Não se dá o que se estima.
  • Não se arranca ao dono o que lhe dá prazer.

Relacionados

  • Cada um por si
  • Cada um sabe onde lhe aperta o sapato
  • Quem pouco tem, mais guarda

Contrapontos

  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus
  • Mais vale dar do que receber
  • Partilhar enriquece

Equivalentes

  • inglês
    He won't part with what he likes (literal translation; conveys the same idea).
  • espanhol
    El fraile no da lo que le sabe bien (tradução literal, usada em algumas variantes populares).
  • francês
    Le moine ne donne pas ce qui lui plaît (tradução literal, expressão figurada semelhante).
  • alemão
    Der Mönch gibt nicht weg, was ihm schmeckt (tradução literal, transmite a mesma ideia).

Provérbios