O lobo e a golpelha ambos são de um conselho.
Duas entidades que partilham a mesma índole ou intenção, frequentemente com conotação de conluio ou cumplicidade.
Versão neutra
O lobo e a golpelha pertencem ao mesmo conselho.
Faqs
- O que significa 'golpelha'?
‘Golpelha’ é um termo arcaico e pouco usado hoje; em provérbios antigos refere‑se provavelmente a um animal canídeo semelhante à raposa ou a uma criatura astuta. A interpretação exacta varia conforme a fonte. - Quando posso usar este provérbio?
Use‑o para indicar que duas pessoas ou grupos partilham a mesma índole ou planos, sobretudo quando deseja sublinhar suspeita de conluio. Tenha em conta o tom arcaico e potencialmente pejorativo. - Este provérbio é ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas implica julgamento sobre o caráter de outrem; pode ser interpretado como acusatório se aplicado diretamente a pessoas sem prova.
Notas de uso
- Expressão de registo arcaico; 'golpelha' é um termo antigo cuja identificação exacta varia nas fontes (possivelmente um canídeo semelhante à raposa).
- Usa-se para sugerir que duas pessoas ou grupos pensam ou agem da mesma maneira, muitas vezes com uma carga negativa (desonestidade, perigo, conluio).
- Emprego mais provável em textos literários, comentários críticos ou como provérbio tradicional; menos comum na linguagem corrente.
Exemplos
- Quando vi os dois políticos a defenderem a mesma medida favorecedora, lembrei-me: o lobo e a golpelha ambos são de um conselho.
- Não te surpreendas com a aliança entre aquelas empresas; são parecidas por natureza — o lobo e a golpelha ambos são de um conselho.
Variações Sinónimos
- O lobo e a golpelha são de um mesmo conselho.
- Lobo e golpelha, do mesmo conselho.
- Quem com lobos anda, ares de lobo toma.
- Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és.
Relacionados
- Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
- Lobo velho não se atraiça (sobre experiência e caráter).
- Birds of a feather flock together (equivalente em inglês).
Contrapontos
- Nem tudo o que parece semelhante implica as mesmas intenções; pessoas ou grupos com traços comuns podem agir de forma diferente.
- A generalização pode levar a julgamentos injustos: a semelhança aparente não prova cumplicidade.
Equivalentes
- Inglês
Birds of a feather flock together / Two of a kind - Espanhol
Dime con quién andas y te diré quién eres - Francês
Qui se ressemble s’assemble