O mundo não vale o meu lar.
Expressa a ideia de que o lar e a vida familiar valem mais do que as vantagens, atracções ou realizações fora dele.
Versão neutra
Nada no mundo compensa/vale o meu lar.
Faqs
- Qual é o sentido deste provérbio?
Significa que a segurança, o afecto e a estabilidade do lar são considerados mais valiosos do que as ofertas, elogios ou prazeres exteriores. - Em que contextos se usa este provérbio?
Usa-se em contextos familiares ou pessoais para justificar escolhas que privilegiam a vida doméstica sobre oportunidades externas, como trabalho no estrangeiro ou mudanças radicais. - É um provérbio de registo formal ou informal?
Tende a ser de registo informal a neutro; adequado a conversas do dia a dia, textos de opinião e reflexões pessoais. - Tem uma origem conhecida ou histórica?
Não há origem documentada específica para esta formulação exata; pertence à tradição oral de provérbios que exaltam o valor do lar. - Pode ser visto como conservador ou limitador?
Sim. Embora expresse um valor legítimo, pode ser interpretado como uma visão cautelosa ou fechada face a novas experiências e oportunidades.
Notas de uso
- Usa-se para justificar a preferência pela estabilidade doméstica sobre oportunidades externas (viagens, carreira, reconhecimento público).
- Tom geralmente afectivo e conservador; adequado em contextos familiares ou íntimos.
- Pode ser usado de forma literal (preferência pela casa) ou metafórica (valorização da família, da segurança emocional).
- Evitar usar como argumento absoluto em debates sobre mobilidade social ou experiências externas, pois pode soar limitado ou pouco aberto.
Exemplos
- Depois de muito pensar sobre aceitar o emprego no estrangeiro, ela concluiu: o mundo não vale o meu lar e preferiu ficar perto da família.
- Quando o sogro propôs mudar-se para a cidade grande, ele respondeu: o mundo não vale o meu lar — gosto da paz que temos aqui.
- Para quem valoriza rotinas e relações próximas, muitas vezes o mundo não vale o lar, mesmo que haja ofertas mais lucrativas lá fora.
Variações Sinónimos
- Nada no mundo compensa o meu lar
- O lar vale mais que o mundo
- Lar, doce lar
Relacionados
- Lar, doce lar
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
- Quem casa, quer casa
Contrapontos
- O mundo é um livro e quem não viaja lê apenas a primeira página (valorização da experiência externa).
- Quem não arrisca não petisca (incentivo à aventura e oportunidade).
- Há quem prefira o conhecimento e as experiências do mundo ao conforto doméstico.
Equivalentes
- inglês
East or West, home is best. - francês
On n'est jamais mieux que chez soi. - alemão
Zu Hause ist es am schönsten. - espanhol
No hay mejor sitio que el hogar.