O nada, fazê‑lo em casa.

O nada, fazê-lo em casa.
 ... O nada, fazê-lo em casa.

Assuntos insignificantes ou querelas menores devem ser resolvidos em privado, sem alarido público.

Versão neutra

Se é insignificante, resolve‑o em privado.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para recomendar discrição em assuntos domésticos ou pequenas querelas que não justifiquem exposição pública. Evite aplicá‑lo a situações de abuso ou ilegalidade.
  • Significa que devo encobrir tudo o que acontece em casa?
    Não. O provérbio refere‑se a questões de pouca importância. Assuntos graves, perigosos ou ilegais devem ser tratados por instâncias competentes ou tornados públicos quando necessário.
  • É uma expressão comum hoje em dia?
    Tem tom algo arcaico e aparece mais em linguagem regional ou literária. Na fala corrente usa‑se mais a forma «o de casa, em casa» ou expressões equivalentes.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar discrição em conflitos ou assuntos familiares de pouca monta.
  • Implica que não vale a pena envolver terceiros ou expor publicamente problemas insignificantes.
  • Não é um incentivo a encobrir injustiças graves; refere‑se sobretudo a mexericos, quiproquós e discussões domésticas de pouca relevância.
  • Tom arcaico; em uso contemporâneo surge mais em registos regionais ou literários.

Exemplos

  • Quando os filhos começaram a discutir sobre quem não pôs a louça na máquina, a avó suspirou: «O nada, fazê‑lo em casa» — logo trataram o assunto ali e acabou.
  • Antes de partilhar rumores nas redes sociais, ele lembrou‑se do provérbio: «O nada, fazê‑lo em casa» e preferiu falar primeiro com a pessoa envolvida.

Variações Sinónimos

  • O que é pequeno, trata‑se em casa.
  • Assuntos de família resolvem‑se em família.
  • Não se lava a roupa suja em público.
  • O de casa, em casa.

Relacionados

  • Não lavar roupa suja em público
  • O de casa, em casa
  • Assuntos de família resolvem‑se dentro de portas

Contrapontos

  • Nem tudo deve ficar privado: problemas graves ou ilegais devem ser denunciados publicamente ou às autoridades competentes.
  • «Quem cala consente» — em alguns casos, falar abertamente é necessário para esclarecer e prevenir injustiças.
  • Pôr tudo em privado pode permitir que conflitos se perpetuem; há ocasiões em que a mediação externa é útil.

Equivalentes

  • Inglês
    Keep family matters at home / What's done at home stays at home (no sentido de privacidade familiar)
  • Espanhol
    Lo de casa, en casa; no lavar la ropa sucia en público.
  • Francês
    Ce qui se passe à la maison reste à la maison (ou: ne pas laver son linge sale en public).