O pouco basta ao sábio, muito menos ao santo.
Quem tem sabedoria contenta-se com o necessário; quem tem virtude ainda menos precisa dos bens materiais.
Versão neutra
Ao sábio basta pouco; ao santo, ainda menos.
Faqs
- Este provérbio é religioso?
Tem uma conotação moral que pode ser religiosa (referindo santos), mas aplica-se também em contextos seculares para exaltar moderação e desapego. - Como posso usar este provérbio numa conversa actual?
Use-o para elogiar alguém que vive com simplicidade ou para lembrar que a sabedoria não depende de bens materiais; contextualize para não parecer que desculpa desigualdades. - É apropriado em ambiente profissional?
Pode ser apropriado ao discutir prioridades e consumo responsável, desde que não minimize necessidades reais dos colegas.
Notas de uso
- Usa-se para elogiar a moderação e o desapego material de alguém.
- Pode ser proferido de forma laudatória (apreciação da sobriedade) ou crítica (sutileza moral sobre excessos).
- Aplica-se tanto a contextos religiosos como laicos, sempre que se sublinhe contentamento e simplicidade.
- Evita usar para justificar pobreza imposta ou desigualdade estrutural; o provérbio refere-se a escolha ou virtude, não a injustiça.
Exemplos
- Apesar de ter dinheiro, o professor vive modestamente: o pouco basta ao sábio, muito menos ao santo.
- Quando lhe ofereceram um cargo com grandes luxos, recusou—preferia a simplicidade: ao sábio bastava pouco.
Variações Sinónimos
- Ao sábio chega o pouco; ao santo, menos ainda.
- Pouco basta ao sábio e menos ainda ao santo.
- Sábio contenta-se com pouco; santo, com menos.
Relacionados
- Mais vale pouco e certo do que muito e incerto.
- Quem pouco tem, pouco perde.
- A verdadeira riqueza está na moderação.
Contrapontos
- Quem pode, deveria ter e partilhar: a abundância possibilita maior generosidade.
- A economia extrema pode impedir oportunidades de progresso pessoal ou social.
- Nem sempre a pobreza é escolha virtuosa; contexto económico e injustiça importam.
Equivalentes
- Inglês
A little is enough for the wise, much less for the saint. - Espanhol
Lo poco basta al sabio, mucho menos al santo. - Francês
Peu suffit au sage, beaucoup moins au saint.