O que falta ao mês, não falta ao ano.

O que falta ao mês, não falta ao ano.
 ... O que falta ao mês, não falta ao ano.

Uma perda ou falta num período curto pode ser compensada ao longo de um período mais extenso; um revés temporário não determina o resultado anual.

Versão neutra

Uma falta num período curto pode ser compensada ao longo de um período mais longo.

Faqs

  • Significa que nunca devo preocupar‑me com faltas imediatas?
    Não. O provérbio relativiza uma dificuldade pontual, mas não substitui avaliação prática: faltas imediatas podem ter consequências que exigem ação.
  • Em que contextos é mais usado?
    Em contextos económicos (salários, vendas), agrícolas (colheitas, chuva) e pessoais (perdas temporárias), quando se quer atenuar um revés breve.
  • É um provérbio optimista ou fatalista?
    É sobretudo optimista: sugere confiança na compensação ao longo do tempo, mas pode ser interpretado de forma fatalista se usado para justificar passividade.

Notas de uso

  • Usa‑se para consolar ou relativizar dificuldades pontuais (financeiras, meteorológicas, de produção, etc.).
  • Registo: popular e informal; adequado em conversas quotidianas, menos em textos formais sem explicação.
  • Não é garantia matemática: refere‑se a tendências e compensações ao longo do tempo, não a certezas.
  • Pode ser usada de forma excessivamente otimista para justificar inação — convém avaliar contexto e riscos.

Exemplos

  • Este mês tivemos menos vendas, mas como dizemos, o que falta ao mês, não falta ao ano — esperamos recuperar nos meses seguintes.
  • Houve pouca chuva em setembro, mas os agricultores lembraram: o que falta ao mês, não falta ao ano, e a estação ainda pode equilibrar.

Variações Sinónimos

  • O que falta num mês, sobra no ano.
  • Uma má fase curta não estraga o ano todo.
  • Uma perda momentânea não impede a compensação anual.

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Tudo a seu tempo.
  • Água passada não move moinhos.

Contrapontos

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
  • Quem espera desespera.

Equivalentes

  • espanhol
    Lo que falta en el mes, no falta en el año.
  • inglês
    What a month lacks, the year will make up for (approximate).
  • francês
    Ce qui manque au mois, ne manque pas à l'année (traduction approximative).