O que não vai em lágrimas, vai em suspiros.
Sentimentos contidos ou não expressos de forma intensa acabarão por manifestar-se de outro modo — tristeza ou aflição encontram sempre saída.
Versão neutra
O que não se expressa em lágrimas acabará por manifestar‑se em suspiros.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se para comentar situações em que alguém reprime a tristeza ou a angústia e acaba por mostrar isso de outra forma; serve como observação empática, não como conselho prático. - O provérbio sugere que devemos chorar?
Não necessariamente. Indica apenas que as emoções não expressas tendem a manifestar‑se; chorar pode ser uma forma de alívio, mas nem sempre é a única resposta saudável. - É um provérbio negativo ou consolador?
Depende do contexto: pode soar consolador ao reconhecer a validade da expressão emocional, ou pessimista se usado para justificar a resignação sem procurar apoio.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a inevitabilidade da expressão emocional quando alguém reprime o sofrimento.
- Registo: coloquial e reflexivo; adequado em conversas familiares e em comentários literários.
- Conotação: admite resignação — não é uma instrução, mas uma observação sobre a natureza humana.
- Cuidado: pode soar fatalista ou desvalorizador do sofrimento se usado de forma leviana.
Exemplos
- Depois de meses a aguentar sozinho os problemas, lembrei‑me do provérbio: o que não vai em lágrimas, vai em suspiros — e decidi falar com alguém.
- Quando a avó viu o filho partir sem despedida, murmurou: 'O que não vai em lágrimas, vai em suspiros', como se explicasse por que a tristeza se revela de formas diferentes.
Variações Sinónimos
- A dor que não sai em lágrimas, sai em suspiros.
- O que não choras, um dia suspiras.
- Se não houver lágrimas, haverá suspiros.
Relacionados
- Chorar é lavar a alma.
- Lágrimas dizem o que a boca não diz.
- Melhor derramar lágrimas que acumular mágoas (variação de sentido)
Contrapontos
- Nem toda emoção reprimida se manifesta externamente; algumas podem levar a sintomas físicos ou à contenção permanente.
- Em culturas ou situações em que a expressão emocional é desencorajada, a regra do provérbio pode não ocorrer de forma tão evidente.
- A ideia de inevitabilidade pode mascarar a necessidade de ajuda profissional quando a repressão emocional é patológica.
Equivalentes
- Português (variante literal)
O que não vai em lágrimas, vai em suspiros. - Espanhol
Lo que no sale en lágrimas, sale en suspiros. - Inglês (tradução literal)
What does not come out in tears comes out in sighs. - Francês (tradução literal)
Ce qui ne sort pas en larmes sort en soupirs.