O ruim boi folgado se descorna.
Quem age de forma interesseira, preguiçosa ou injusta acaba por perder as vantagens ou ser prejudicado.
Versão neutra
Quem age de modo oportunista ou preguiçoso acabará por sofrer as consequências.
Faqs
- O que significa 'descornar' neste provérbio?
'Descornar' é literal em contexto rural (perder os chifres) e aqui usado metaforicamente: perder vantagem, prestígio ou benefícios devido a más acções ou abusos. - Posso usar este provérbio numa conversa formal?
É mais adequado em registo informal. Em contextos formais, prefira uma formulação neutra, por exemplo: 'quem age de forma desonesta acaba por sofrer as consequências.' - O provérbio implica julgamento moral sobre os pobres ou preguiçosos?
Sim, tem um tom moralizador que pode estigmatizar. Convém considerar causas estruturais antes de aplicar o provérbio a situações pessoais.
Notas de uso
- Usado geralmente em contexto familiar ou coloquial para alertar contra comportamentos abusivos ou folgados.
- Tem tom moralizador: serve como aviso de que atitudes oportunistas ou desonestas trazem consequências.
- Expressão proveniente da observação rural: 'descornar' refere-se à perda dos chifres do boi, aqui usada metaforicamente.
- Pode ser empregue de forma irónica quando alguém que beneficia de uma situação é depois prejudicado por essa mesma atitude.
Exemplos
- O João sempre tirou partido do trabalho dos outros; quando a empresa apertou, perdeu o contrato — o ruim boi folgado se descorna.
- Mandaram-no embora por cortar caminho e enganar clientes; foi o típico caso de 'o ruim boi folgado se descorna'.
- Ela vivia a evitar responsabilidades e a apanhar benefícios alheios; mais tarde, quando as contas apertaram, nada ficou para ela — provérbio aplicado.
Variações Sinónimos
- O boi folgado acaba por perder os chifres.
- Quem mal faz, mal espera.
- Quem semeia vento, colhe tempestade.
Relacionados
- Quem mal faz, mal espera.
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- A cada um o seu.
Contrapontos
- Nem sempre a perda é castigo moral: circunstâncias externas (azar, economia) também podem 'descornar' alguém que parecia folgado.
- A frase pode estigmatizar pessoas em situação precária, atribuindo a elas responsabilidade exclusiva por problemas que podem ter causas estruturais.
- O tom punitivo do provérbio devia ser usado com cuidado em contextos profissionais ou sensíveis.
Equivalentes
- Português (equivalente comum)
Quem mal faz, mal espera. - Inglês
What goes around comes around. - Francês
On récolte ce que l'on sème. - Espanhol
A cada cerdo le llega su San Martín.