O São Pedro tapa o rego.
Diz-se quando a chuva, a água ou a ajuda deixa de chegar ou é retirada; também usado para indicar que uma oportunidade ou recurso terminou ou chegou tarde.
Versão neutra
São Pedro tapa o rego
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a chuva, a água ou a ajuda deixou de chegar; figurativamente, indica o fim de uma oportunidade ou o corte de recursos. - Qual é a origem desta expressão?
A origem exacta é desconhecida; é um dito popular em Portugal ligado ao imaginário rural e à figura de São Pedro, associada ao tempo e à chuva. - Quando posso usar esta expressão?
Usa-se em contextos informais, especialmente para comentar situações em que algo essencial é retirado ou deixa de acontecer, ou quando a ajuda surge tarde. - É uma expressão ofensiva?
Não é intrinsecamente ofensiva, mas é coloquial. Algumas variações mais cruas podem ser vulgares; escolher a forma adequada conforme o público.
Notas de uso
- Uso sobretudo em contextos rurais ou informais; a referência a São Pedro evoca o controlo do tempo e da água.
- Pode ser empregue literalmente (quando falta água ou pára a chuva) ou figurativamente (quando apoio, recursos ou oportunidades cessam).
- Tom geralmente irónico ou resignado; não é expressões de registo formal.
- Regionalmente mais frequente em zonas agrícolas onde a água e o tempo são determinantes para o trabalho.
Exemplos
- Prometeram-nos entrega de água para regar a vinha, mas cortaram o fornecimento — São Pedro tapa o rego.
- A câmara deixou de financiar o projeto na fase final; o coordenador suspirou: 'O São Pedro tapa o rego' — a ajuda acabou quando mais precisava.
Variações Sinónimos
- São Pedro tapa o rabo
- São Pedro fechou a torneira
- São Pedro fechou o céu
Relacionados
- Provérbios e ditos sobre o tempo e a chuva (por exemplo, 'São Pedro chora' usado para chover).
- Expressões que indicam ajuda tardia ou insuficiente, como 'bom demais para ser verdade' em contextos apropriados.
Contrapontos
- São Pedro abre o rego
- São Pedro abriu a torneira (quando a chuva ou a ajuda aparece)
Equivalentes
- inglês
Too little, too late / Close the stable door after the horse has bolted - espanhol
A buenas horas, mangas verdes