O vento ajunta a palha, mas depois espalha.
Algo reunido de forma frágil ou provisória pode ser facilmente disperso por forças externas ou por falta de cuidado.
Versão neutra
O que se junta de modo frágil pode ser facilmente disperso.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer alertar que uma conquista ou reunião é provisória e pode ser perdida sem medidas de proteção ou consolidação. Aplica-se a projetos, acordos e situações em que falta firmeza. - O provérbio tem um tom negativo?
Geralmente tem um tom cauteloso ou advertente, não necessariamente pessimista; serve para incitar precaução e planeamento. - Há alternativas mais modernas ou formais?
Sim. Frases como 'é preciso consolidar o trabalho' ou 'sem garantias, o esforço pode ser perdido' transmitem a mesma ideia numa linguagem menos proverbial.
Notas de uso
- Usado para advertir sobre a fragilidade de acordos, ajuntamentos ou trabalhos feitos sem solidez.
- Tom geralmente proverbial e neutro; empregado tanto em conversas informais como em comentários mais reflexivos.
- Implica que é preciso consolidar ou proteger o que se reuniu, sob pena de tudo se perder.
- Pode referir-se a situações sociais (alianças políticas, grupos), materiais (acumulações físicas) ou emocionais (relações superficiais).
Exemplos
- Os voluntários puseram mãos à obra para arrumar o pátio, mas era tudo provisório — o vento ajunta a palha, mas depois espalha.
- Fechar contratos por gestos de boa vontade não chega; se não houver garantias, o vento ajunta a palha, mas depois espalha.
Variações Sinónimos
- O vento junta a palha e depois espalha
- O vento reúne a palha, depois espalha
- O que é amontoado sem firmeza não dura
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades
- Mais vale prevenir do que remediar
- O que é mal começado dificilmente termina bem
Contrapontos
- O que é bem construído resiste ao vento e permanece.
- Coisas sólidas e bem asseguradas não são facilmente dispersas por circunstâncias externas.
Equivalentes
- es
El viento junta la paja, pero luego la dispersa. - en
The wind gathers the hay, but then scatters it. (nota: reflexo literal; equivalente idiomático: 'Easy come, easy go' para coisas efémeras) - fr
Le vent rassemble la paille, mais ensuite la disperse. - de
Der Wind häuft das Stroh zusammen, verstreut es aber wieder.