Palha de milho voa conforme o vento

Palha de milho voa conforme o vento.
 ... Palha de milho voa conforme o vento.

Indica que alguém ou um grupo muda de opinião ou comportamento consoante as circunstâncias, sem firmeza de princípios.

Versão neutra

Alguém que muda de opinião conforme as circunstâncias.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Refere-se a pessoas ou grupos que mudam de opinião ou comportamento dependendo das circunstâncias, sem coerência ou firmeza.
  • É ofensivo chamar alguém assim?
    Pode ser sentido como crítica, porque sugere falta de carácter ou convicções; convém usar com cuidado e contexto apropriado.
  • Em que situações se usa?
    Usa-se para descrever atitudes inconstantes em política, trabalho, relações sociais ou quando alguém segue a maioria por conveniência.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem específica não é conhecida; trata-se de uma imagem popular que compara comportamento humano à palha leve que o vento transporta.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma crítica para descrever pessoas influenciáveis, oportunistas ou inconstantes.
  • A expressão aplica-se a atitudes, opiniões políticas, comportamentos em grupo e decisões tomadas por conveniência.
  • Tomar o provérbio como descritivo pode ser ofensivo; usar com cuidado em contexto pessoal.

Exemplos

  • Quando começou a haver críticas, o político alterou o discurso — palha de milho voa conforme o vento.
  • No debate da equipa, ela concordou com quem liderava a conversa; muda de posição conforme o momento.
  • Depois de receber elogios, passou a apoiar a ideia, demonstrando que se deixa levar pelo que é vantajoso.

Variações Sinónimos

  • Palha ao vento
  • Muda conforme o vento
  • Vai com a corrente
  • Segue o vento
  • Como uma folha ao vento

Relacionados

  • Influenciabilidade
  • Oportunismo
  • Inconstância
  • Seguir a maioria

Contrapontos

  • Manter-se fiel às próprias convicções, mesmo sob pressão.
  • Quem tem princípios não muda de opinião só por moda ou conveniência.
  • Opinião fundamentada resiste às circunstâncias.

Equivalentes

  • inglês
    Like a leaf in the wind / Blows with the wind
  • espanhol
    Como paja en el viento / Como una hoja al viento
  • francês
    Comme une feuille au vent
  • alemão
    Wie ein Blatt im Wind