Oliveira de meu avô, Figueira de meu pai, vinha que eu plantar.
Oliveira de meu avô, Figueira de meu pai, vinha que eu plantar.
Expressa que se usufrui do trabalho das gerações anteriores, mas é da responsabilidade de cada um preparar o futuro para os que vêm depois.
Versão neutra
O que o meu avô cultivou e o meu pai manteve, eu devo plantar para os que virão depois.
Faqs
O provérbio elogia viver da herança familiar? Não necessariamente; embora reconheça os bens legados pelos antepassados, enfatiza sobretudo a obrigação de cada geração contribuir e preparar o futuro.
Em que contextos se usa hoje? Usa-se em conversas sobre património familiar, planeamento financeiro, sucessão de negócios ou quando se discute responsabilidade intergeracional e sustentabilidade.
É aplicável fora do contexto rural? Sim. O sentido metafórico aplica-se a heranças culturais, conhecimentos, recursos financeiros ou ambientais que se recebem e se devem transmitir.
Notas de uso
Usa-se para falar de herança material ou cultural recebida da família e da obrigação de deixar algo para os descendentes.
Pode ser dito com tom de gratidão pelo passado e de dever para com o futuro, ou com tom crítico quando se quer sublinhar que não se pode viver apenas da herança.
Comum em contextos rurais, familiares e em conversas sobre sucessão de bens, património ou práticas sustentáveis.
Exemplos
Pedro sempre relembra o provérbio: cresceu com a oliviera do avô e a figueira do pai, e agora planta uma vinha para os seus filhos.
Numa conversação sobre poupança e planeamento, Maria disse: «Oliveira de meu avô, figueira de meu pai, vinha que eu plantar» — temos de assegurar o futuro da família.
Variações Sinónimos
A herança dos antepassados, a obra dos pais, o dever dos filhos
Do avô a oliveira, do pai a figueira, do filho a semente
Relacionados
Cada um colhe o que semeia — sobre responsabilidade pessoal pelas ações
Deus ajuda quem cedo madruga — valor do trabalho e da continuidade
Contrapontos
Pode ser interpretado como justificação para viver à custa da herança sem contribuir activamente.
Nem sempre é possível plantar o mesmo tipo de 'vinha' devido a mudanças económicas, climáticas ou sociais; a continuidade exige adaptação.
Equivalentes
English You reap what your forebears planted, but you must plant for those who follow.
French L'olivier de mon grand-père, le figuier de mon père, la vigne que je dois planter.
Spanish Olivo de mi abuelo, higuera de mi padre, viña que yo plantaré.