Onde há honra e não proveito, dá o trato por desfeito.

Onde há honra e não proveito, dá o trato por de ... Onde há honra e não proveito, dá o trato por desfeito.

Convida a cancelar ou não cumprir um acordo quando este compromete a honra e não traz benefício prático.

Versão neutra

Se um acordo comprometer a tua honra e não trouxer vantagem, cancela‑o.

Faqs

  • Significa que devo sempre recusar algo que possa ferir a minha honra?
    Não necessariamente. O provérbio aconselha a cancelar acordos que comprometem a honra sem trazer vantagem prática. A decisão deve considerar consequências, benefícios e responsabilidades.
  • Pode aplicar‑se a situações profissionais?
    Sim. É frequente em contextos empresariais ou contratuais quando a continuação de um acordo exigiria condutas antiéticas ou que prejudiquem a reputação sem compensação adequada.
  • É um provérbio antigo e ainda útil hoje?
    É tradicional, com linguagem arcaica, mas a ideia subjacente — valorar a honra quando não há proveito — continua relevante em decisões éticas contemporâneas.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos morais ou negociais para justificar a recusa ou anulação de um compromisso que prejudica a reputação sem compensação.
  • Tem tom tradicional e pode soar antiquado; em português contemporâneo usa‑se formulações mais diretas.
  • Não significa que a honra deva sempre prevalecer sobre qualquer ganho — aplica‑se sobretudo quando o acordo não tem benefício real.

Exemplos

  • O empresário recusou a proposta porque, apesar do lucro potencial, exigia práticas que lhe manchariam a reputação; concordámos que, onde há honra e não proveito, dava‑se o trato por desfeito.
  • Num contrato que exigia mentir a clientes, a equipa decidiu que não podia prosseguir: preferiram anular o acordo em vez de obter proveito à custa da honra.

Variações Sinónimos

  • Onde a honra está em causa e não há benefício, anula o trato.
  • Se não há proveito e a honra se perde, cancela‑se o acordo.
  • Antes a honra que o ganho quando o ganho é nenhum.

Relacionados

  • Mais vale honra do que riqueza (variação moderna do mesmo princípio).
  • A honra é melhor que o ouro (sentido semelhante).
  • Antes perder o proveito do que perder a honra (sentido próximo).

Contrapontos

  • Em alguns contextos, sacrificar a honra pessoal pode garantir benefícios maiores para a comunidade; nem sempre a anulação de um trato é a melhor opção.
  • Há situações em que a manutenção de um compromisso, apesar de prejuízo pessoal, preserva confiança e relações comerciais valiosas a longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    Better to lose profit than lose your honour / reputation.
  • espanhol
    Más vale la honra que el beneficio cuando este no compensa.
  • francês
    Mieux vaut perdre un profit que perdre son honneur.