Onde há muito riso, há pouco siso.
Excesso de riso ou alegria costuma indicar falta de seriedade, bom senso ou prudência.
Versão neutra
Quando predomina o riso excessivo, tende a faltar bom juízo.
Faqs
- Este provérbio quer dizer que rir é sempre mau?
Não. O provérbio critica o excesso de riso quando este prejudica a reflexão, a seriedade ou a prudência. O riso moderado continua a ser valorizado. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer apontar, com ironia ou crítica, que uma situação é excessivamente frívola ou que as pessoas não estão a agir com o devido juízo. - Qual é a origem histórica do provérbio?
A origem exacta é desconhecida; trata‑se de um provérbio popular transmitido oralmente na língua portuguesa.
Notas de uso
- Registo: informal a semi‑formal; usado para criticar superficialidade ou imprudência.
- Pode ser aplicado a situações colectivas (festas, reuniões) ou a comportamentos individuais.
- Uso irónico: pode ser dito de forma bem‑humorada para moderar uma atmosfera demasiado leve.
- Não implica que rir seja sempre negativo — refere‑se ao excesso quando prejudica o juízo.
Exemplos
- Na reunião, enquanto alguns lançavam piadas, o diretor comentou: «Onde há muito riso, há pouco siso» — era preciso decidir prioridades.
- Na festa pareciam felizes, mas o avô murmurou: «Onde há muito riso, há pouco siso» — preocupado com as escolhas que estavam a ser feitas.
- Usou a expressão para reprovar a falta de preparação: «Não podemos ser só brincadeira; onde há muito riso, há pouco siso.»
Variações Sinónimos
- Muito riso, pouco juízo.
- Quem ri muito, pouco pensa.
- Riso em excesso tira o juízo.
Relacionados
- Quem ri por último ri melhor.
- Rir é o melhor remédio.
Contrapontos
- Rir é o melhor remédio — valoriza o riso como positivo para o bem‑estar.
- Quem ri por último ri melhor — enfatiza paciência e prudência em vez de diversão imediata.
Equivalentes
- Inglês
Where there's much laughter, there's little sense. / All play and no work makes Jack a dull boy (parcialmente semelhante). - Espanhol
Donde hay mucho reír, hay poco juicio. - Francês
Trop de rire, peu de bon sens. - Alemão
Wo viel gelacht wird, herrscht wenig Vernunft. - Italiano
Dove c'è troppo riso, manca il buon senso.