Onde se perdeu a camisa, aí é que se procura.
Procura-se algo no local onde foi deixado/perdido; recomenda retracar passos e verificar o sítio mais provável.
Versão neutra
Procura-se no local onde algo foi perdido.
Faqs
- O provérbio é usado só para coisas materiais?
Não. Pode aplicar-se figuradamente a problemas, erros ou situações em que a origem está num local, momento ou decisão específicos. - Significa que devemos ignorar outros locais possíveis?
Não. Recomenda começar pela hipótese mais provável (o local de perda), mas se isso não resultar, é prudente alargar a busca e considerar outras hipóteses. - É um provérbio antigo?
É uma expressão tradicional de sabedoria popular; a autoria e data exactas não são geralmente conhecidas. - Como aplicar na prática para recuperar um objecto?
Retrace os seus passos, verifique bolsos e superfícies onde esteve, pergunte a quem esteve consigo e pense nas últimas acções antes de notar a perda.
Notas de uso
- Usado tanto de forma literal (objetos perdidos) como figurada (problemas que têm origem num local ou situação específica).
- Implica o conselho de começar a busca pelo local mais óbvio ou pelo momento em que se perdeu/começou o problema.
- Não garante sucesso se o objeto foi removido por outra pessoa ou se o contexto mudou; é uma heurística, não uma certeza.
- Tomar notas dos passos (quem, quando, onde) facilita seguir este princípio na prática.
Exemplos
- Perdi as chaves; antes de vasculhar a casa toda, segue o provérbio: onde se perdeu a camisa, aí é que se procura — começa pela mesa da cozinha onde almoçaste.
- Num diagnóstico técnico, convém aplicar a máxima: se há uma fuga de corrente, verifica primeiro a instalação onde ocorreu a última intervenção — onde se perdeu a camisa, aí é que se procura.
Variações Sinónimos
- Procura onde a deixaste.
- O que se perde, procura-se no lugar onde se perdeu.
- Começa por onde a coisa desapareceu.
Relacionados
- Quem procura acha.
- Cada coisa no seu lugar.
- Rastrear passos (expressão prática relacionada)
Contrapontos
- Se alguém levou o objeto, procurar no local original não terá efeito.
- Memória humana falha: acreditar cegamente que algo está no local onde se pensa ter perdido pode atrasar a procura noutros sítios possíveis.
- No caso de fraudes ou sabotagem, a origem do problema pode ter sido ocultada; é preciso investigação adicional.
Equivalentes
- inglês
Look where you lost it. - espanhol
Busca donde lo perdiste. - francês
Cherchez là où vous l'avez perdu. - alemão
Such dort, wo du es verloren hast. - italiano
Cerca dove l'hai perso.