 Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés.
		
		Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés.
					Proverbios Judaicos
A ideia de que quem tem poucos recursos tende a adaptar‑se e aproveitar o que tem, acomodando‑se às necessidades em vez de procurar luxos ou substituições.
Versão neutra
Quem tem poucos recursos habitua‑se e adapta‑se ao que tem.
Faqs
- O que significa este provérbio na prática?
 Significa que pessoas com poucos recursos tendem a habituar‑se e a adaptar‑se às circunstâncias, usando e prolongando o uso das coisas em vez de as substituir.
- Quando é apropriado usar este provérbio?
 É apropriado quando se quer reconhecer a capacidade de adaptação ou frugalidade de alguém, mas deve evitar‑se em contextos onde seja necessário sublinhar a necessidade de apoio e mudança estrutural.
- Pode este provérbio ser ofensivo?
 Pode ser, se for usado para justificar a falta de ajuda ou para culpar pessoas pela sua situação económica. Usado sem sensibilidade, pode minimizar dificuldades reais.
Notas de uso
- Usa‑se para descrever a capacidade de adaptação e a frugalidade de pessoas em situação de privação.
- Pode servir de consolação (valorizar a resistência) ou de crítica (justificar a falta de ação social), dependendo do contexto.
- Evitar usar o provérbio para romantizar ou minimizar os problemas reais da pobreza; pode ser ofensivo se aplicado como desresponsabilização.
Exemplos
- Quando os pais não puderam comprar sapatos novos, disseram à criança que tinha de os usar mais um ano: 'Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés'.
- Ele preferiu consertar a bicicleta em vez de comprar outra, repetindo o ditado: 'Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés' para justificar a poupança.
Variações Sinónimos
- Quem tem pouco aprende a adaptar‑se.
- A necessidade ensina a aproveitar o que há.
- Quem não tem luxo vive com o que tem.
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato.
- À falta de pão, boas são as torradas.
- A necessidade é a mãe da engenhosidade.
Contrapontos
- Adaptar‑se à escassez nem sempre é uma solução justa; muitas vezes são necessárias políticas públicas e apoio para superar a pobreza.
- Romantizar a resistência pode ocultar privação que prejudica saúde e desenvolvimento.
- Nem todas as necessidades podem ser supridas simplesmente por adaptação; há limites físicos e sociais.
Equivalentes
- inglês
 The poor child's shoes grow with his feet (tradução literal); aproximado: 'Make do with what you have.'
- espanhol
 Los zapatos del niño pobre le crecen (tradução literal); aproximado: 'A falta de pan, buenas son tortas.'
- português (variante)
 Quem tem pouco, contenta‑se com pouco.