Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés

Proverbios Judaicos - Os sapatos da criança pobre ... Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés.
Proverbios Judaicos

A ideia de que quem tem poucos recursos tende a adaptar‑se e aproveitar o que tem, acomodando‑se às necessidades em vez de procurar luxos ou substituições.

Versão neutra

Quem tem poucos recursos habitua‑se e adapta‑se ao que tem.

Faqs

  • O que significa este provérbio na prática?
    Significa que pessoas com poucos recursos tendem a habituar‑se e a adaptar‑se às circunstâncias, usando e prolongando o uso das coisas em vez de as substituir.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer reconhecer a capacidade de adaptação ou frugalidade de alguém, mas deve evitar‑se em contextos onde seja necessário sublinhar a necessidade de apoio e mudança estrutural.
  • Pode este provérbio ser ofensivo?
    Pode ser, se for usado para justificar a falta de ajuda ou para culpar pessoas pela sua situação económica. Usado sem sensibilidade, pode minimizar dificuldades reais.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever a capacidade de adaptação e a frugalidade de pessoas em situação de privação.
  • Pode servir de consolação (valorizar a resistência) ou de crítica (justificar a falta de ação social), dependendo do contexto.
  • Evitar usar o provérbio para romantizar ou minimizar os problemas reais da pobreza; pode ser ofensivo se aplicado como desresponsabilização.

Exemplos

  • Quando os pais não puderam comprar sapatos novos, disseram à criança que tinha de os usar mais um ano: 'Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés'.
  • Ele preferiu consertar a bicicleta em vez de comprar outra, repetindo o ditado: 'Os sapatos da criança pobre crescem com seus pés' para justificar a poupança.

Variações Sinónimos

  • Quem tem pouco aprende a adaptar‑se.
  • A necessidade ensina a aproveitar o que há.
  • Quem não tem luxo vive com o que tem.

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato.
  • À falta de pão, boas são as torradas.
  • A necessidade é a mãe da engenhosidade.

Contrapontos

  • Adaptar‑se à escassez nem sempre é uma solução justa; muitas vezes são necessárias políticas públicas e apoio para superar a pobreza.
  • Romantizar a resistência pode ocultar privação que prejudica saúde e desenvolvimento.
  • Nem todas as necessidades podem ser supridas simplesmente por adaptação; há limites físicos e sociais.

Equivalentes

  • inglês
    The poor child's shoes grow with his feet (tradução literal); aproximado: 'Make do with what you have.'
  • espanhol
    Los zapatos del niño pobre le crecen (tradução literal); aproximado: 'A falta de pan, buenas son tortas.'
  • português (variante)
    Quem tem pouco, contenta‑se com pouco.