Ovelha ruim tolhe as outras

Ovelha ruim tolhe as outras.
 ... Ovelha ruim tolhe as outras.

Um elemento de comportamento negativo pode prejudicar ou influenciar negativamente todo o grupo.

Versão neutra

Uma ovelha má prejudica o rebanho.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que uma pessoa com comportamento negativo pode influenciar e prejudicar o comportamento ou a reputação de todo um grupo.
  • Posso usar este provérbio para criticar alguém diretamente?
    Pode ser entendido como forte e potencialmente ofensivo. Use-o com cuidado e, quando possível, prefira descrições factuais do comportamento e propostas de correção.
  • Em que contextos é mais útil este provérbio?
    Em discussões sobre cultura de grupo, disciplina, gestão de equipas e prevenção de comportamentos nocivos. É útil como aviso sobre impacto coletivo.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar sobre o efeito de um comportamento negativo no conjunto (equipa, família, turma, comunidade).
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais, textos sobre comportamento e comentários morais.
  • Cuidado ao aplicar a indivíduos: pode estigmatizar ou justificar exclusão sem tentativa de correção.

Exemplos

  • Na reunião, o gerente avisou que tolerâncias repetidas de incumprimento não são aceitáveis: "uma ovelha ruim tolhe as outras" e isso compromete a equipa.
  • No grupo de estudo, quando um elemento copia trabalhos alheios, outros também tendem a relaxar; é um bom caso de que 'uma ovelha ruim tolhe as outras'.

Variações Sinónimos

  • Uma ovelha negra estraga o rebanho
  • Uma maçã podre estraga as outras
  • Uma brebis galeuse (variante literal em francês usada como expressão)

Relacionados

  • Quem tudo aceita, tudo perde
  • A sarna de uma pega-se a outra
  • Diz-me com quem andas...

Contrapontos

  • Nem sempre um indivíduo mau consegue corromper o grupo: liderança, normas e cultura organizacional podem limitar a influência negativa.
  • Rotular alguém como "ovelha ruim" pode impedir processos de correção, reintegração ou reabilitação e levar a exclusão injusta.
  • A expressão é metáfora; deve ser usada com cautela para evitar estigmatização de pessoas em situação temporária.

Equivalentes

  • Inglês
    One bad apple spoils the barrel.
  • Espanhol
    Una oveja negra estropea al rebaño / Una manzana podrida estropea las demás.
  • Francês
    Une brebis galeuse infecte le troupeau.
  • Português (variante)
    Uma ovelha negra estraga o rebanho.