Pagar e morrer, é a última coisa a fazer.

Pagar e morrer, é a última coisa a fazer.
 ... Pagar e morrer, é a última coisa a fazer.

Expressão coloquial que sugere deixar para o fim atos definitivos (como pagar uma dívida ou morrer); costuma ser usada de forma irónica para adiar uma obrigação ou minimizar uma preocupação imediata.

Versão neutra

Pagar e morrer são coisas que se deixam para o fim.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa, de modo coloquial, que atos definitivos (como pagar ou morrer) devem ficar para o fim; é usado muitas vezes em tom irónico para adiar uma obrigação.
  • Posso usar isto para justificar não pagar uma dívida?
    Não. Embora seja usado em tom de brincadeira para adiar uma ação, não é uma justificativa legítima para incumprimento de obrigações legais ou financeiras.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem não é conhecida; parece tratar‑se de um ditado popular de uso coloquial, sem registo histórico documentado.

Notas de uso

  • Registo: informal e coloquial; frequentemente usado de forma irónica ou jocosa.
  • Contexto: usado para adiar uma decisão definitiva (por exemplo, pagar uma conta, assumir um compromisso) ou para relativizar uma pressa excessiva.
  • Tom: pode ser humorístico, fatalista ou negligente — o efeito depende do contexto e do interlocutor.
  • Precaução: não deve ser invocado como justificação para incumprimento deliberado de obrigações legais ou financeiras.

Exemplos

  • Quando perguntaram quem lhe ia pagar a viagem, ele respondeu a rir: «Pagar e morrer, é a última coisa a fazer» — queria dizer que havia outras prioridades.
  • Ao discutir quem ia levantar a conta do jantar, alguém comentou em tom jocoso: «Pagar e morrer, é a última coisa a fazer», e todos se entreolharam antes de decidir.

Variações Sinónimos

  • Pagar no fim, morrer no fim.
  • Pagar e morrer ficam para o último.
  • Deixa-se pagar para o fim.

Relacionados

  • Mais vale prevenir que remediar (contraponto sobre responsabilidade)
  • Viver primeiro, resolver depois (idéia semelhante de priorizar viver)
  • Deixar para o fim (expressão de adiamento)

Contrapontos

  • Responsabilidade financeira: pagar dívidas atempadamente evita multas, juros e problemas legais.
  • Planeamento: em questões sérias (testamentos, impostos), deixar para o fim pode causar prejuízos a terceiros.
  • Ética social: usar o provérbio para justificar incumprimento pode ser visto como falta de consideração pelos credores ou parceiros.

Equivalentes

  • inglês
    Literal: "Pay and die is the last thing to do." Approximate sense: "Leave final obligations until the end; don't rush to settle definite matters."
  • francês
    Literal: «Payer et mourir, c'est la dernière chose à faire.» Sens approché : «On laisse les choses définitives pour la fin.»

Provérbios