Para pagar e morrer, sempre é tempo de o fazer.

Para pagar e morrer, sempre é tempo de o fazer.
 ... Para pagar e morrer, sempre é tempo de o fazer.

Aconselha a cumprir obrigações desagradáveis sem adiamento, lembrando a inevitabilidade de as enfrentar.

Versão neutra

Nunca é tarde para cumprir obrigações mesmo quando são desagradáveis.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que convém tratar obrigações desagradáveis ou inevitáveis sem as adiar, porque em qualquer momento teremos de as enfrentar.
  • Quando é apropriado usar‑lo?
    Em conversas informais para justificar a liquidação de dívidas, cumprimento de tarefas necessárias ou organização de assuntos pendentes.
  • É um provérbio mórbido ou ofensivo?
    Tem um tom algo fatalista e pode soar sombrio, mas normalmente não é ofensivo; usar com cuidado em contextos sensíveis.
  • Serve para incentivar a poupança e preparação?
    Sim — pode ser interpretado como um lembrete para planear e resolver assuntos financeiros antes que se tornem urgentes.

Notas de uso

  • Usa-se para enfatizar que despesas, dívidas ou tarefas inevitáveis devem ser tratadas sem procrastinação.
  • Tom frequentemente cauteloso ou fatalista; pode ser dito com humor negro ou resignação.
  • Adequado em contextos informais e familiares; em registos formais convém optar por linguagem mais neutra.
  • Não deve servir para justificar negligência de outros aspetos da vida (prazeres, relações, bem‑estar).

Exemplos

  • Quando o contrato expirou e apareceu a fatura, lembrou‑se: «Para pagar e morrer, sempre é tempo de o fazer», e regularizou a situação.
  • O avô dizia, com um sorriso triste, que se há contas que nos perseguem, para pagar e morrer sempre há tempo — por isso tratou de organizar os papéis.
  • Apesar de preferirem viajar, acabaram por saldar as dívidas; «Para pagar e morrer, sempre é tempo de o fazer», disse um deles antes de reservar as férias.

Variações Sinónimos

  • Nunca é tarde para cumprir uma dívida.
  • Há tempo para tudo, até para pagar o que devemos.
  • Para pagar e descansar, sempre há tempo.

Relacionados

  • Mais vale tarde do que nunca.
  • Há sempre tempo para acertar contas.
  • Quem deve paga.

Contrapontos

  • Carpe diem — viver o presente e não adiar a felicidade por medo de obrigações.
  • Não usar o pretexto da inevitabilidade para procrastinar tarefas importantes de planeamento de vida.
  • Priorizar o bem‑estar e relações pessoais em vez de sacrificar tudo ao pagamento de dívidas.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    To pay and die, there is always time to do it.
  • Espanhol (tradução literal)
    Para pagar y morir, siempre hay tiempo para hacerlo.
  • Francês (tradução aproximada)
    Pour payer et mourir, il y a toujours le temps de le faire.