Palavras, leva‑as o vento.

Palavras, leva-as o vento. 
 ... Palavras, leva-as o vento.

As palavras são efémeras: sem actos ou registo, facilmente se esquecem ou deixam de ter valor.

Versão neutra

As palavras são levadas pelo vento.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que declarações sem acção ou prova concreta têm pouco valor — p.ex., promessas políticas, intenções vagas em projectos, ou desculpas repetidas.
  • O provérbio é ofensivo?
    Pode ser percebido como cínico ou acusatório se dirigido a alguém que falou; é mais seguro usá‑lo em comentários gerais ou após repetidas falhas em cumprir promessas.
  • Qual a diferença para 'Verba volant, scripta manent'?
    Ambos sublinham a fugacidade das palavras, mas o latim contrapõe essa fugacidade ao valor do escrito. 'Palavras, leva‑as o vento' foca sobretudo o carácter transitório do discurso oral.

Notas de uso

  • Usa‑se para desprezar promessas vazias ou falar de planos sem follow‑up.
  • Freqüentemente empregado de forma coloquial e um pouco cínica; pode soar frio se dito directamente a alguém que fez uma promessa.
  • É apropriado em conversas informais, comentários críticos sobre política, trabalho ou relações pessoais.
  • Para indicar que algo deve ser comprovado por actos, opte por complementar com sugestões concretas (ex.: 'Mostra‑o com factos').

Exemplos

  • O político prometeu reduzir impostos, mas já governou dois anos sem mudanças — palavras, leva‑as o vento.
  • Não te fiques só pelas intenções; as palavras leva‑as o vento, precisamos de um plano e prazos concretos.

Variações Sinónimos

  • As palavras são levadas pelo vento
  • Palavras levam‑nas o vento
  • Verba volant
  • Falar é fácil

Relacionados

  • Verba volant, scripta manent (as palavras voam, o escrito permanece)
  • Obras valem mais que palavras
  • Falar é fácil, fazer é que custa

Contrapontos

  • Escritos e registos preservam promessas — por isso 'o escrito fica'.
  • As palavras constroem confiança e relações; não são sempre vazias.
  • Em contextos jurídicos ou formais, as palavras têm peso e consequências (contratos, declarações públicas).

Equivalentes

  • Inglês
    Words are wind / Talk is cheap
  • Espanhol
    Las palabras se las lleva el viento
  • Latim
    Verba volant
  • Francês
    Les paroles s'envolent

Provérbios