Palha e cevada, quanto basta a um asno, assentai-lhe a paga.
Mandato de dar a alguém apenas o que lhe é devido ou o mínimo necessário — pagar ou prover o justo para o serviço ou função que presta.
Versão neutra
Dai ao trabalhador o necessário e o justo; pagai-lhe o que lhe é devido.
Faqs
- O que significa 'assentai-lhe a paga'?
É uma forma arcaica de dizer 'assentai/assentem a paga' no sentido de acertar, entregar ou reconhecer o pagamento devido a alguém pelo serviço prestado. - Este provérbio incentiva pagar pouco?
Não necessariamente; indica pagar o que é justo e suficiente. Contudo, usado de forma oportunista pode ser invocado para justificar pagamentos mínimos. - Em que contextos se usa hoje?
Principalmente em linguagem figurada para discutir remuneração, justiça compensatória ou decisões práticas sobre o que é suficiente para um propósito. - Tem conotação pejorativa com 'asno'?
O termo 'asno' refere‑se ao animal que recebe palha e cevada; no provérbio não insulta necessariamente uma pessoa, mas pode ser interpretado consoante o contexto.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar a pagar ou fornecer o necessário e justo a alguém pelo trabalho ou serviço prestado.
- Frase de tom prático: enfatiza a suficiência e a justiça, não a generosidade excessiva.
- Pode ser usada ironicamente quando se quer justificar uma compensação mínima ou uma solução de compromisso.
- A construção 'assentai-lhe a paga' é arcaica: significa 'assentai-lhe/assentai-lhe a paga' no sentido de acertar/entregar o pagamento.
Exemplos
- Depois das horas extra, o patrão deveria seguir o princípio de ‘palha e cevada’ e pagar o salário justo aos empregados.
- Quando alguém faz apenas o mínimo do combinado, muitas vezes a resposta é: palha e cevada — o que baste para cumprir o acordo, nada mais.
Variações Sinónimos
- Dai ao asno o que lhe basta
- Palha e cevada, quanto baste
- Dá aquilo que é justo
- A cada um o que lhe pertence
Relacionados
- A cada um o seu
- Dar a cada um o que é seu
- Quem trabalha merece o seu salário
Contrapontos
- Interpretada literalmente, pode justificar pagar apenas o mínimo e legitimar condições de trabalho precárias — hoje criticado em debates sobre dignidade laboral.
- Em contextos sociais, alguns defendem que a justiça exige mais do que ‘o mínimo necessário’ e que os rendimentos devem assegurar bem‑estar, não só subsistência.
Equivalentes
- English
Give every man his due. - Español
Dar a cada uno lo suyo. - Français
Rendre à chacun ce qui lui est dû.