Pão, carne e vinho andam caminho
Com alimento e bebida, seja numa viagem ou numa negociação social, as coisas correm melhor; a hospitalidade facilita relações ou deslocações.
Versão neutra
Pão, carne e vinho acompanham o caminho.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exata é desconhecida; trata‑se de um ditado tradicional que valoriza a importância da comida e bebida em viagens e encontros sociais. - Significa que basta dar comida para resolver tudo?
Não. O provérbio aponta o efeito facilitador da hospitalidade, mas não substitui argumentos, preparação ou soluções estruturais. - Pode ser usado em contexto empresarial?
Sim, com cuidado: pode referir‑se ao papel dos almoços ou jantares na construção de relações, mas é importante não reduzir negociações sérias a meros convívios.
Notas de uso
- Pode usar‑se de forma literal, para dizer que provisões básicas ajudam numa viagem.
- Usa‑se também de forma figurada para indicar que a comida e a bebida podem abrir portas, facilitar encontros ou suavizar negociações.
- Tomar este provérbio como uma garantia de sucesso seria excessivo: contextos sociais ou económicos complexos exigem mais do que mera hospitalidade.
Exemplos
- Levámos pão, carne e vinho para a romagem; com isso fizemos um bom percurso e não passámos fome.
- Na reunião com os parceiros, oferecer-lhes um convívio com boa mesa ajudou a criar confiança — pão, carne e vinho andam caminho.
- Nem sempre basta boa comida: embora o jantar tenha corrido bem, as negociações exigiram propostas concretas.
Variações Sinónimos
- Pão e vinho andam caminho
- Com pão, carne e vinho vai‑se caminho
- Pão, carne e vinho acompanham a viagem
Relacionados
- A boa comida aproxima as pessoas
- Quem dá pão, dá alegria
- Comer e beber aproximam os corações
Contrapontos
- Nem sempre a hospitalidade resolve problemas estruturais ou económicos.
- Em viagens longas ou em situações de crise, são necessárias outras provisões e preparação além de comida e bebida.
- Usar apenas comida e bebida para influenciar decisões pode ser visto como superficial ou oportunista.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
Bread, meat and wine go the way. - Inglês (paráfrase idiomática)
Good food and drink smooth the way. - Espanhol (tradução aproximada)
Pan, carne y vino hacen camino. - Francês (tradução aproximada)
Pain, viande et vin accompagnent le chemin.