Para a mesa e para a cama só uma vez se chama

Para a mesa e para a cama só uma vez se chama ... Para a mesa e para a cama só uma vez se chama

Convites para comer ou para intimidade devem ser feitos uma vez; não se insiste nem se repetem convites — exige-se decisão clara à primeira chamada.

Versão neutra

Convites para comer ou para relações íntimas devem ser feitos apenas uma vez; não se deve insistir após uma recusa.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, quando se faz um convite (para comer ou para intimidade), espera-se uma decisão; não se insiste repetidamente — a chamada deve ser única e clara.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, mas com cautela. Funciona para enfatizar tomada de decisão e evitar indecisão. Não deve ser usado para justificar pressão em contextos íntimos; o respeito e o consentimento são essenciais.
  • O provérbio implica que não se deve recontactar alguém nunca?
    Não necessariamente. Indica que não se deve insistir imediatamente após uma recusa. Recontactar pode ser aceitável se as circunstâncias mudarem e for feito de modo respeitoso.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar decisão rápida e evitar insistência desnecessária em convites ou propostas.
  • Pode ser dito com tom jocoso ou admonitório, dependendo do contexto e da relação entre os interlocutores.
  • Hoje convém ter cautela: não justifica pressionar alguém para aceitar um convite íntimo; o respeito pelo consentimento é prioritário.
  • Em contextos formais de etiqueta, relembra a ideia de que um convite é um acto e não um apelo contínuo.

Exemplos

  • Quando ele hesitou sobre aceitar o jantar, a avó sorriu e disse: «Para a mesa e para a cama só uma vez se chama» — aceita ou não se insiste.
  • Ela percebeu que o homem estava a tentar persuadi-la a sair outra vez; respondeu com firmeza: «Não volto atrás. Para a mesa e para a cama só uma vez se chama.»

Variações Sinónimos

  • Quem hesita perde (semelhante no sentido de não perder oportunidades)
  • Não se insiste com convites
  • Quando se convida, convida-se de uma vez

Relacionados

  • Quem hesita perde
  • Há oportunidades que não voltam
  • Convite feito, resposta esperada

Contrapontos

  • Insistir pode ser considerado educado ou persistente em algumas culturas — nem sempre é socialmente ofensivo repetir um convite com cuidado.
  • No contexto das relações íntimas, insistir após uma recusa é inaceitável; o provérbio não deve ser usado para justificar pressão.
  • Algumas situações mudam (por exemplo, disponibilidade alterada) e uma nova chamada pode ser adequada se feita respeitando a vontade da outra pessoa.

Equivalentes

  • español
    A la mesa y a la cama sólo se llama una vez (variante popular em espanhol)
  • inglês
    He who hesitates is lost / Don’t hesitate — seize the opportunity (equivalentes aproximados)
  • francês
    Qui hésite est perdu (equivalente aproximado)