Para casa até pedras servem
Expressa que, em contexto doméstico ou de necessidade, até coisas simples ou desprezadas podem ser úteis; aceita-se o que se tem por falta de alternativas.
Versão neutra
Em casa, até pedras servem
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o quando se quer exprimir que, por necessidade ou por estar em ambiente doméstico, aceitam‑se soluções simples, improvisadas ou modestas. - É um provérbio elogioso ou crítico?
Pode ser ambos: elogioso no sentido de pragmatismo e aproveitamento; crítico se usado ironicamente para apontar má qualidade. - É apropriado em contexto formal?
Geralmente não — pertence ao registo coloquial e familiar; em contextos formais prefira linguagem mais neutra.
Notas de uso
- Usa-se para justificar a utilização de recursos improvisados ou modestos quando se está em casa ou em situação de necessidade.
- Registo: informal; frequente em conversas familiares ou coloquiais.
- Pode ter tom pragmático (aceitação útil) ou ironia (criticar baixa qualidade), conforme o contexto.
- Não deve ser usado para encorajar permanentemente condições inadequadas — aplica-se a soluções temporárias.
Exemplos
- Estávamos em mudança e não tínhamos cadeiras; para a mesa improvisámos bancos e, para casa, até pedras servem.
- Quando falta dinheiro para a obra, às vezes há que improvisar: para casa até pedras servem, desde que estejam seguras.
- O avô dizia que, em tempos de aperto, para casa até pedras servem — não se joga fora nada que possa ser útil.
- Ao acolher os vizinhos, aceitaram o que havia: para casa até pedras servem, desde que haja acolhimento.
Variações Sinónimos
- Em casa, até pedras servem
- Para casa, até as pedras servem
- Quando se está em casa, até pedras dão jeito
- Quem não tem cão, caça com gato
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato
- A cavalo dado não se olha o dente
- Mais vale pouco do que nada
Contrapontos
- Quem pode, escolhe — quando há alternativa, não se deve conformar com o mínimo
- Mais vale qualidade do que quantidade — nem tudo serve, mesmo em casa
- Não normalizar a escassez — aceitar provisoriamente não equivale a aceitar sempre
Equivalentes
- inglês
At home, even stones will do (similar idea: beggars can't be choosers) - espanhol
En casa, hasta las piedras sirven - francês
À la maison, même les pierres servent