Para conservar a amizade, parede‑meia.

Para conservar a amizade, parede-meia.
 ... Para conservar a amizade, parede-meia.

Aconselha a manter alguma distância e limites para preservar uma amizade; intimidade excessiva pode desgastar a relação.

Versão neutra

Para conservar uma amizade, convém manter alguma distância e limites pessoais.

Faqs

  • Significa que devemos ser frios com os amigos?
    Não. O provérbio aconselha a estabelecer limites e a evitar intimidade excessiva que possa criar conflito; não defende indiferença total.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se aconselha alguém a evitar entrar demasiado na vida pessoal de outro ou a não misturar demasiadamente papéis (ex.: amizade e negócios).
  • É um provérbio ainda válido hoje?
    Sim, a ideia de proteger fronteiras pessoais para evitar atritos continua relevante, embora as relações modernas também valorizem partilha e proximidade.

Notas de uso

  • Usa-se para recomendar limites entre amigos, colegas ou familiares quando a proximidade pode trazer conflitos.
  • Tom e contexto: é um conselho prático, por vezes dito com ironia; não implica frieza permanente, mas cautela.
  • Registo: popular e informal; comummente ouvido em ambientes rurais e urbanos em Portugal.
  • Não significa evitar completamente o convívio, mas sim proteger fronteiras pessoais para evitar atritos.

Exemplos

  • Depois de algumas discussões sobre dinheiro, decidiram não ser sócios e ficar parede-meia para preservar a amizade.
  • Se queres continuar amigo dela, lembra-te do provérbio: para conservar a amizade, parede-meia — não te intrometas em tudo.

Variações Sinónimos

  • Para manter uma amizade, guarda alguma distância.
  • Melhor vizinhos com uma parede entre do que amigos a perder-se.
  • Distância e respeito preservam as amizades.

Relacionados

  • A familiaridade gera desprezo.
  • Boa cerca faz bom vizinho (Good fences make good neighbors).
  • Demasiada intimidade faz mal.

Contrapontos

  • Algumas amizades fortalecem-se precisamente pela partilha e proximidade; limites excessivos podem impedir intimidade positiva.
  • Em situações de apoio mútuo, distância pode ser vista como frieza ou falta de confiança.

Equivalentes

  • inglês
    Good fences make good neighbors / Familiarity breeds contempt
  • espanhol
    La confianza excesiva puede matar la amistad (paráfrase; idea equivalente)
  • francês
    Trop de familiarité nuit à l'amitié (paráfrase; mesma ideia)
  • alemão
    Zu viel Vertrautheit schadet der Freundschaft (ideia equivalente)