Pelo pôr da isca se conhece o pescador

Pelo pôr da isca se conhece o pescador.
 ... Pelo pôr da isca se conhece o pescador.

O resultado final revela a competência, intenção ou carácter de quem actua.

Versão neutra

Pelo resultado final se conhece a competência de quem o fez.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao querer sublinhar que o resultado final é o melhor critério de avaliação de uma pessoa, trabalho ou promessa, especialmente quando houve dúvidas iniciais.
  • Significa que os meios não importam?
    Não necessariamente. O provérbio enfatiza a revelação pelo fim, mas não legitima meios injustos ou antiéticos; o processo também pode ser relevante.
  • Há provérbios semelhantes noutras culturas?
    Sim. Em inglês e espanhol há a expressão equivalente «the proof of the pudding is in the eating», que transmite ideia semelhante de avaliar pelo resultado.

Notas de uso

  • Usa‑se para avaliar pessoas ou trabalhos com base no resultado final, não nas aparências iniciais.
  • Pode empregar‑se de forma neutra (para julgar competência) ou crítica/irónica (para apontar incoerência entre intenção e resultado).
  • Aplica‑se em contextos profissionais, artesanais e pessoais: trabalhos, projectos, promessas.
  • Não justifica meios reprováveis: o provérbio foca a revelação pelo fim, não legitima práticas eticamente discutíveis.

Exemplos

  • A obra só ficou pronta ontem; pelo pôr da isca se conhece o pescador — podemos avaliar se o empreiteiro trabalhou bem.
  • Prometeu melhorar o relatório, mas o prazo passou; pelo pôr da isca se conhece o pescador, não pelos discursos iniciais.

Variações Sinónimos

  • Pelo fruto se conhece a árvore
  • A prova do pudim está em comê‑lo
  • No fim se vê a obra

Relacionados

  • A prova do pudim está em comê‑lo (testar o resultado)
  • Não julgar pelas aparências (cuidado com julgamentos prematuros)
  • O processo também conta (valoração do modo como se atinge um fim)

Contrapontos

  • O processo e os meios também importam; um bom resultado não absolve práticas eticamente erradas.
  • Nem sempre o fim reflecte a competência individual — pode haver favorecimentos, sorte ou ajuda externa.

Equivalentes

  • inglês
    The proof of the pudding is in the eating (o valor de algo vê‑se no uso/resultado).
  • espanhol
    La prueba del pudín está en comerlo (equivalente ao inglês; valor avaliado pelo resultado).
  • francês
    C'est au résultat qu'on juge (julgamos pelo resultado).