Agir por precaução e com humildade: tomar medidas preventivas e estar pronto a mostrar respeito ou a pedir algo, por via das dúvidas.
Versão neutra
Por precaução, agir com humildade e estar preparado para pedir ajuda.
Faqs
Quando posso usar este provérbio? Use‑o para aconselhar alguém a tomar precauções ou a adoptar uma postura humilde perante uma situação incerta — por exemplo antes de um encontro formal, de uma negociação ou quando há possibilidade de complicações.
Tem conotação negativa? Normalmente não. Pode, porém, implicar crítica implícita se se quiser dizer que alguém é excessivamente cauteloso ou submisso.
É corrente no português de Portugal? Sim, é compreendido e usado em Portugal, sobretudo em linguagem coloquial. Algumas regiões podem preferir apenas «pelo sim, pelo não».
Existe forma mais formal de expressar a mesma ideia? Sim: «por precaução, adote uma postura de humildade» ou «por precaução, prepare‑se para solicitar auxílio».
Notas de uso
Usa‑se para aconselhar cautela e preparação diante de uma situação incerta.
Tom de uso: informal a coloquial; comum na fala quotidiana em Portugal.
Combina duas ideias: precaução («pelo sim, pelo não») e atitude humilde/preparatória («levar o chapéu na mão»).
Pode ter um matiz ligeiramente jocoso quando se refere a exagero na precaução ou submissão.
Não é ofensivo por si, mas a parte de «levar o chapéu na mão» pode implicar submissão, por isso usar com cuidado em contextos sensíveis.
Exemplos
Vai contigo o contrato já assinado e dois testemunhos, pelo sim, pelo não, leva o chapéu na mão — nunca se sabe se exigem mais documentação.
Ele preferiu telefonar ao cliente e confirmar a reunião; pelo sim, pelo não, levou o chapéu na mão e pediu desculpas pelo atraso.
Se tens dúvidas sobre o formulário, entrega‑o pessoalmente e explica a situação: pelo sim, pelo não, leva o chapéu na mão.
Variações Sinónimos
Pelo sim pelo não
Levar o chapéu na mão
Por via das dúvidas
Mais vale prevenir do que remediar
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar
Por via das dúvidas
Quem tem medo, come menos
Contrapontos
Quem não arrisca não petisca (defende tomar risco em vez de excesso de precaução)
Água mole em pedra dura (pugna pela persistência em vez de recuar por dúvida)
Equivalentes
Inglês Better safe than sorry / to go with one's hat in hand
Espanhol Más vale prevenir que curar / ir con el sombrero en la mano
Francês Mieux vaut prévenir que guérir / aller la casquette à la main (equivalente de humildade)