Pelo sim, pelo não, levar o chapéu na mão

Pelo sim, pelo não, levar o chapéu na mão.
 ... Pelo sim, pelo não, levar o chapéu na mão.

Agir por precaução e com humildade: tomar medidas preventivas e estar pronto a mostrar respeito ou a pedir algo, por via das dúvidas.

Versão neutra

Por precaução, agir com humildade e estar preparado para pedir ajuda.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar alguém a tomar precauções ou a adoptar uma postura humilde perante uma situação incerta — por exemplo antes de um encontro formal, de uma negociação ou quando há possibilidade de complicações.
  • Tem conotação negativa?
    Normalmente não. Pode, porém, implicar crítica implícita se se quiser dizer que alguém é excessivamente cauteloso ou submisso.
  • É corrente no português de Portugal?
    Sim, é compreendido e usado em Portugal, sobretudo em linguagem coloquial. Algumas regiões podem preferir apenas «pelo sim, pelo não».
  • Existe forma mais formal de expressar a mesma ideia?
    Sim: «por precaução, adote uma postura de humildade» ou «por precaução, prepare‑se para solicitar auxílio».

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar cautela e preparação diante de uma situação incerta.
  • Tom de uso: informal a coloquial; comum na fala quotidiana em Portugal.
  • Combina duas ideias: precaução («pelo sim, pelo não») e atitude humilde/preparatória («levar o chapéu na mão»).
  • Pode ter um matiz ligeiramente jocoso quando se refere a exagero na precaução ou submissão.
  • Não é ofensivo por si, mas a parte de «levar o chapéu na mão» pode implicar submissão, por isso usar com cuidado em contextos sensíveis.

Exemplos

  • Vai contigo o contrato já assinado e dois testemunhos, pelo sim, pelo não, leva o chapéu na mão — nunca se sabe se exigem mais documentação.
  • Ele preferiu telefonar ao cliente e confirmar a reunião; pelo sim, pelo não, levou o chapéu na mão e pediu desculpas pelo atraso.
  • Se tens dúvidas sobre o formulário, entrega‑o pessoalmente e explica a situação: pelo sim, pelo não, leva o chapéu na mão.

Variações Sinónimos

  • Pelo sim pelo não
  • Levar o chapéu na mão
  • Por via das dúvidas
  • Mais vale prevenir do que remediar

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Por via das dúvidas
  • Quem tem medo, come menos

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (defende tomar risco em vez de excesso de precaução)
  • Água mole em pedra dura (pugna pela persistência em vez de recuar por dúvida)

Equivalentes

  • Inglês
    Better safe than sorry / to go with one's hat in hand
  • Espanhol
    Más vale prevenir que curar / ir con el sombrero en la mano
  • Francês
    Mieux vaut prévenir que guérir / aller la casquette à la main (equivalente de humildade)

Provérbios