Perro velho não aprende a língua.
É difícil ensinar novos hábitos ou comportamentos a quem já tem rotinas bem enraizadas, especialmente com a idade.
Versão neutra
É difícil ensinar novos hábitos a quem tem rotinas antigas e muito enraizadas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é geralmente mais difícil mudar hábitos, comportamentos ou ensinar novas práticas a quem já tem rotinas firmemente estabelecidas, frequentemente associado à ideia de idade ou experiência. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É melhor evitar em contextos formais ou profissionais sensíveis, porque é coloquial e pode soar desrespeitoso ou discriminatório em relação a pessoas mais velhas. - É ofensivo dizer "Perro velho não aprende a língua"?
Pode ser interpretado como ageista ou pejorativo. Use com cuidado e evite aplicá-lo para diminuir capacidades reais de aprendizagem de alguém. - De onde vem exatamente?
A expressão tem paralelo em várias línguas (por ex. inglês e espanhol) e é um provérbio popular de origem incerta; a forma com "perro" sugere influência hispânica ou regional.
Notas de uso
- Registo: coloquial; usado em conversas informais para indicar resistência à mudança.
- Não deve ser usado para desvalorizar pessoas idosas ou recusar oportunidades de aprendizagem — pode ser interpretado como ageista.
- A forma apresentada usa "perro", palavra de origem espanhola; em português corrente é mais comum "cão velho não aprende truques novos".
- Usa-se figurativamente; raramente se refere a animais de forma literal.
Exemplos
- O chefe disse que não vale a pena forçar o antigo procedimento: "Perro velho não aprende a língua" — e decidiu introduzir as alterações gradualmente.
- Quando tentei convencer o meu avô a usar o telemóvel, ele respondeu com um sorriso: "Perro velho não aprende a língua" — é a sua forma de admitir resistência à tecnologia.
Variações Sinónimos
- Cão velho não aprende truques novos.
- Não se ensina truques novos a um cão velho.
- Perro viejo no aprende trucos nuevos (espanhol).
Relacionados
- Árvore que nasce torta nunca se endireita.
- Há hábitos que custam a mudar.
Contrapontos
- Nunca é tarde para aprender.
- Com motivação e boa orientação, as pessoas podem adquirir novas competências em qualquer idade.
Equivalentes
- Inglês
You can't teach an old dog new tricks. - Espanhol
Perro viejo no aprende trucos nuevos. - Francês
On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien. - Alemão
Man kann einem alten Hund keine neuen Tricks beibringen. - Português (forma corrente)
Cão velho não aprende truques novos.