Por mais alto que voe o pássaro, tem de descer para comer.

Por mais alto que voe o pássaro, tem de descer pa ... Por mais alto que voe o pássaro, tem de descer para comer.

Mesmo quem atinge grande elevação ou sucesso terá de voltar à realidade e tratar das necessidades básicas.

Versão neutra

Por muito alto que voe um pássaro, tem de descer para comer.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer lembrar alguém de manter os pés na terra após um sucesso ou advertir contra a arrogância. Serve para enfatizar a necessidade de cuidar das questões práticas.
  • O provérbio é literal ou metafórico?
    É metafórico. Usa a imagem do pássaro para transmitir que, apesar da elevação ou prestígio, há obrigações básicas que obrigam a regressos à realidade.
  • Existe alguma exceção ao provérbio?
    Literais exceções existem (algumas espécies alimentam-se em voo). Metaforicamente, algumas situações modernas permitem manter posições elevadas sem regressos imediatos, mas as obrigações práticas geralmente reaparecem.

Notas de uso

  • Usado para recordar humildade e realismo perante o sucesso ou a arrogância.
  • Tom geralmente corretivo ou cauteloso — aplica-se a pessoas, instituições ou projetos que se tornaram demasiado confiantes.
  • Registo coloquial e proverbial; adequado em conversas informais, crónicas ou comentários morais.

Exemplos

  • O ministro demonstrou grande ambição, mas lembrei-lhe: por muito alto que voe um pássaro, tem de descer para comer — não se resolvem todos os problemas com promessas.
  • A startup cresceu rápido, mas sem caixa; por mais alto que voe o pássaro, tem de descer para comer — terão de gerir despesas e gerar receitas.

Variações Sinónimos

  • Por muito que se eleve alguém, há-de voltar à terra.
  • Quem muito sobe, cedo ou tarde tem de se alimentar — há limites práticos.
  • Por mais alto que voe a andorinha, também precisa pousar.

Relacionados

  • Quem muito se exalta, cai na realidade.
  • A humildade precede a honra (versão moral/ética).
  • Não se vive só de aparência.

Contrapontos

  • Alguns pássaros alimentam-se em voo (ex.: andorinhões), pelo que, literalmente, a frase não é universalmente verdadeira — é uma metáfora.
  • No contexto moderno, certas atividades (trabalho remoto, plataformas digitais) permitem manter posições elevadas sem regressos frequentes à 'terra', o que limita a aplicação literal do provérbio.
  • Como advertência moral, pode ser vista como conservadora ou desencorajadora de ambição legítima se usada de forma repressiva.

Equivalentes

  • Inglês
    No matter how high a bird flies, it must come down to eat.
  • Espanhol
    Por muy alto que vuele el pájaro, tiene que bajar para comer.
  • Francês
    Aussi haut que vole l'oiseau, il doit descendre pour manger.