Pôr o guizo no pescoço do gato.
Propor uma solução arriscada ou difícil de concretizar — algo fácil de dizer, mas difícil ou perigoso de executar.
Versão neutra
Sugerir uma solução que é fácil de imaginar mas difícil ou perigosa de executar.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa propor ou sugerir uma solução que envolve assumir um risco ou fazer algo difícil — algo que é simples discutir, mas perigoso ou difícil executar. - De onde vem a expressão?
Vem da fábula atribuída a Esopo em que os ratos decidem pôr um guizo no gato para se precaverem, mas ninguém se apresenta para realizar a tarefa perigosa. A história difundiu‑se pela tradição oral e escrita europeia. - É sempre usado de forma negativa?
Geralmente tem um sentido crítico, destacando a dificuldade de execução; contudo, pode também elogiar quem voluntariamente assume um acto arriscado quando necessário.
Notas de uso
- Usa-se para criticar ideias que não têm quem as ponha em prática por implicarem risco ou sacrifício pessoal.
- Pode também sublinhar a diferença entre teorizar e agir: sugerir é fácil, executar pode ser perigoso.
- Tom: maioritariamente crítico ou cauteloso; em contextos formais pode soar coloquial.
- Por vezes usado ironicamente para louvar quem realmente se dispõe a assumir o risco.
Exemplos
- Na reunião propuseram cortar benefícios para controlar custos, mas ninguém quis 'pôr o guizo no pescoço do gato' e assumir a decisão impopular.
- Dizer que se devia enfrentar o fornecedor problemático foi fácil; quem iria realmente pôr o guizo no pescoço do gato e confrontá‑lo?
Variações Sinónimos
- Pôr o guizo ao gato
- Pôr o sino/guizo no pescoço do gato
- Propor algo fácil de dizer, difícil de fazer
- Pôr o cascavel ao gato (variante regional)
Relacionados
- Falar é fácil, fazer é que são elas.
- Mais fácil dizer do que fazer.
- Quem arrisca não petisca (contraposição quando se valoriza a coragem)
Contrapontos
- Em alguns contextos, 'pôr o guizo no pescoço do gato' pode ser visto como demonstração de coragem e liderança — alguém tem de o fazer.
- Nem todas as propostas difíceis são inviáveis: com planeamento e apoio, o gesto arriscado pode ser executado com sucesso.
- Usar o provérbio apenas para adiar decisões pode servir de desculpa para falta de iniciativa.
Equivalentes
- Inglês
To bell the cat - Espanhol
Poner el cascabel al gato