Quem porá o guizo no gato?
Pergunta retórica que sublinha a diferença entre propor soluções arriscadas e haver quem as execute; aponta para ideias impraticáveis sem responsável pela ação.
Versão neutra
Quem vai pôr o guizo ao gato?
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa questionar quem aceitará executar uma tarefa perigosa ou difícil quando a ideia é boa em teoria, mas ninguém quer assumir o risco. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer apontar que uma proposta carece de quem a leve a cabo — por exemplo, em decisões colectivas, propostas políticas ou planos organizacionais sem responsável definido. - Tem origem literária conhecida?
Sim. Vem da fábula de Esopo 'Belling the Cat', passada através da tradição medieval e das colecções de fábulas europeias. - É adequado usar em contexto formal?
Sim, pode usar-se em contextos formais para crítica prudente, mas tem um tom retórico e crítico, por isso convém empregar com cuidado para não parecer desdenhoso.
Notas de uso
- Geralmente usada como pergunta retórica para criticar propostas que parecem boas no papel mas exigem uma ação arriscada ou difícil.
- Comum em contextos políticos, administrativos e organizacionais para chamar atenção para a falta de quem concretize uma ideia.
- Pode servir também para recusar uma proposta quando não há voluntários para assumir o risco.
- Tonalidade crítica ou desconfiada; não é uma instrução, mas um comentário sobre responsabilidade e execução.
Exemplos
- Na reunião, sugeriram cortar todos os gastos supérfluos da secretaria — quem vai pôr o guizo ao gato, responsabilizar-se pelas despedidas e reduzir despesas?
- A ideia de fiscalizar todos os fornecedores parece boa, mas quem porá o guizo no gato? Não há equipa nem tempo para esse trabalho extra.
Variações Sinónimos
- Quem vai colocar o guizo ao gato?
- Quem vai pôr o sino ao gato?
- Quem tocará o guizo do gato?
Relacionados
- Falar é fácil, fazer é que são elas.
- Ideias fáceis, execução difícil.
- Propostas há muitas; responsabilidade falta.
Contrapontos
- Alguém tem de começar — se todos esperam, nada se faz.
- Em vez de apenas criticar, proponha quem e como executar a ação.
- Existem alternativas menos arriscadas: procurar soluções viáveis e delegar responsabilidades.
Equivalentes
- Inglês
Who will bell the cat? - Espanhol
¿Quién le pondrá el cascabel al gato? - Francês
Qui attachera la clochette au chat?