Por que vai a velha à casa da moeda? Porque se lhe paga.
Expressa que as pessoas tendem a ir onde obtêm vantagem ou pagamento; comentário sobre o interesse próprio.
Versão neutra
Por que é que a senhora foi à casa da moeda? Porque a pagam.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as pessoas tendem a deslocar‑se ou a comportar‑se em função do interesse próprio, especialmente quando há pagamento ou vantagem envolvida. - Quando se usa este provérbio?
Usa‑se de forma coloquial ou irónica para justificar a presença de alguém num local ou actividade por motivos financeiros ou práticos. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado insensível dependendo do contexto, sobretudo pelo uso da palavra 'velha', que pode ser percebida como pejorativa. Em situações formais é preferível evitar. - Qual é a origem do provérbio?
Trata‑se de um ditado popular de origem oral; não existe uma origem documentada clara, sendo transmitido na tradição portuguesa como uma forma de humor popular.
Notas de uso
- Registo coloquial e jocoso; usado para explicar ou justificar a presença de alguém num lugar por motivos financeiros.
- Pode ser empregado de forma irónica para criticar atitudes movidas por interesse pessoal.
- Uso potencialmente antigo e regional; hoje pode soar antiquado.
- Contém um termo que pode ser percebido como pejorativo ('velha') — ter cuidado em contextos formais ou sensíveis.
Exemplos
- Quando soube do contrato municipal, o Pedro não hesitou em candidatar‑se; por que vai a velha à casa da moeda? Porque se lhe paga.
- Disseram‑lhe para não aceitar o trabalho só pelo ordenado, mas ela respondeu com um sorriso: 'Por que vai a velha à casa da moeda? Porque se lhe paga.'
- Usou o provérbio de forma irónica para justificar que havia ido à festa porque recebeu convite com reembolso de despesas.
Variações Sinónimos
- Vai onde lhe pagam.
- Cada um vai ao que lhe convém.
- Quem não chora não mama.
- Todo o mundo vai onde há rendimento.
Relacionados
- Quem não chora não mama — insinua a necessidade de reivindicar o que se quer.
- Cada um por si — referência à acção movida por interesses pessoais.
- Todos têm um preço — equivalente que destaca a motivação financeira.
Contrapontos
- Interpretação simplista: nem todas as acções humanas são movidas por dinheiro; há motivações altruístas, afectivas ou éticas.
- Pode ser usado indevidamente para desacreditar alguém sem considerar outras razões legítimas para agir.
- Em contextos profissionais, o provérbio pode soar redutor e desrespeitador.
Equivalentes
- inglês
Why does the old woman go to the mint? Because she gets paid. / Everyone goes where the money is. - espanhol
¿Por qué va la vieja a la casa de la moneda? Porque le pagan. - francês
Pourquoi la vieille va‑t‑elle à la Monnaie ? Parce qu'on la paie.