Por Santa Ireia, pega nos bois e semeia

Por Santa Ireia, pega nos bois e semeia ... Por Santa Ireia, pega nos bois e semeia

Fazer as coisas no momento oportuno; aproveitar a época certa para trabalhar ou começar um empreendimento.

Versão neutra

Quando chega a época adequada, pega no que for preciso e semeia.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que convém agir na altura apropriada: aproveitar uma janela de oportunidade para semear, iniciar um trabalho ou lançar um projecto.
  • Quando é o dia de Santa Ireia?
    As datas associadas a santos variam regionalmente; no uso do provérbio a referência funciona mais como marcador tradicional de época (início das sementeiras) do que como data fixa.
  • Posso usar este provérbio fora do contexto agrícola?
    Sim. É frequentemente usado de forma figurada para aconselhar a iniciar algo no momento propício, em negócios, estudos ou tarefas pessoais.

Notas de uso

  • Literalmente, indica a época adequada para semear e usar os bois no arado; usado sobretudo em zonas rurais.
  • Figurativamente, aconselha a agir quando as circunstâncias são favoráveis — não demasiado cedo nem tarde de mais.
  • Pode aparecer em variantes regionais com grafias diferentes (Santa Iria, Santa Ireia).
  • Não é uma ordem religiosa: a referência à santa serve como marcador temporal tradicional.

Exemplos

  • Na herdade do meu avô dizia-se sempre: 'Por Santa Ireia, pega nos bois e semeia' — era a altura de arar e lançar o cereal.
  • Temos o material pronto e o mercado favorável; por isso, por Santa Ireia, pega nos bois e semeia — é hora de lançar o projecto.

Variações Sinónimos

  • Por Santa Iria, pega nos bois e semeia
  • Quando chega Santa Ireia, toca a semear
  • Na altura certa, arregaça e semeia

Relacionados

  • Quem semeia, colhe
  • Há tempo para tudo
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje

Contrapontos

  • Esperar demasiado: há ocasiões em que atrasar a sementeira (por risco de geadas, por exemplo) é prudente.
  • Actuar precipitada ou fora de época pode ser prejudicial — nem sempre 'fazer já' é a melhor opção.

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines / Strike while the iron is hot
  • espanhol
    Aprovecha el momento / Quien siembra recoge
  • francês
    Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud