Pouco rosalgar não faz mal.
Pequenos actos de desordem, brincadeira ou risco considerados inofensivos não causam mal significativo.
Versão neutra
Um pouco de perturbação não faz mal.
Faqs
- O que significa exactamente 'rosalgar'?
‘Rosalgar’ é uma forma arcaica/regional que sugere mexer, perturbar ou brincar de forma ligeira; o sentido concreto varia por região e contexto. - Posso usar este provérbio para justificar qualquer comportamento?
Não. O provérbio só se aplica a acções leves e sem consequências danosas; não é válido para actos perigosos, ilegais ou que prejudiquem terceiros. - É um provérbio comum em Portugal?
É de carácter popular e regional; encontra-se em variantes locais, mas não é tão difundido como outros provérbios nacionais mais conhecidos.
Notas de uso
- Usa-se para relativizar faltas leves, brincadeiras ou pequenos riscos que não trazem consequências graves.
- Serve como justificação social para desvios temporários à norma, sobretudo em contextos informais.
- Não deve ser invocado para desculpar actos repetidos, perigosos ou que prejudiquem terceiros.
- Pode ter tom humorístico ou permissivo; o sentido exacto depende do contexto e do significado regional de 'rosalgar'.
Exemplos
- Depois de tantas discussões, o grupo riu e disse: «Pouco rosalgar não faz mal», ao perdoarem a pequena brincadeira que causou confusão.
- Quando o filho pediu para brincar na cozinha comedidamente, a mãe sorriu: «Pouco rosalgar não faz mal», desde que tudo fosse limpo depois.
Variações Sinónimos
- Um pouco de brincadeira não faz mal.
- Pouco estrago, pouco perigo.
- Não faz mal um pouco de folga.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca.
- Não há bem que sempre dure nem mal que nunca acabe.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Contrapontos
- Quando a acção causa prejuízo a outras pessoas, o provérbio não é justificativa aceitável.
- Actos repetidos ou escalados podem originar danos significativos, portanto não se aplicam.
- Em contextos profissionais ou legais, mesmo pequenas transgressões podem ter consequências sérias.
Equivalentes
- inglês
A little harmless mischief doesn't hurt. - espanhol
Un poco de travesura no hace daño. - francês
Un peu de désordre ne fait pas de mal.