Para bom entendedor, piscada de olho é mandado.

Provérbios Brasileiros - Para bom entendedor, pis ... Para bom entendedor, piscada de olho é mandado.
Provérbios Brasileiros

Quem entende bem precisa de sinais mínimos; uma indicação discreta ou implícita é suficiente.

Versão neutra

Para quem entende bem, uma piscadela basta.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quem compreende bem precisa de poucas ou nenhumas explicações; um sinal discreto ou uma indicação breve é suficiente.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use-a informalmente quando quer indicar que algo é óbvio para a outra pessoa ou que não é necessário prolongar uma explicação. Evite em contextos formais ou onde a clareza seja essencial.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva, mas pode soar condescendente se usada para insinuar falta de inteligência em alguém. O tom e o contexto determinam a recepção.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta é incerta; a ideia existe em muitas línguas e culturas, o que sugere uma origem popular e difusa.

Notas de uso

  • Registo: informal; usado em conversas quotidianas para indicar que não é preciso explicar algo por extenso.
  • Aplica-se quando se confia na capacidade de compreensão de quem recebe a mensagem.
  • Pode implicar cumplicidade, ironia ou discrição, dependendo do contexto e do tom.
  • Tenha cautela: sinais não verbais podem ser ambíguos ou mal interpretados, especialmente entre culturas diferentes.

Exemplos

  • Quando o chefe fez aquele olhar, os colegas souberam o que evitar — para bom entendedor, piscada de olho é mandado.
  • Não precisamos de discutir tudo em público; uma piscadela entre nós resolve — para quem entende bem, uma piscadela basta.
  • Ao sinal combinado, deixámos de falar sobre o tema; uma pequena indicação foi suficiente.

Variações Sinónimos

  • Para bom entendedor, meia palavra basta.
  • Meia palavra basta.
  • Para bom entendedor, meia palavra chega.
  • Bastam poucas palavras.

Relacionados

  • Meia palavra basta.
  • Poucas palavras bastam.
  • Quem cala consente. (uso distinto, por vezes relacionado com omissão)
  • Às vezes, um gesto vale mais que mil palavras.

Contrapontos

  • Em contextos formais, legais ou técnicos é necessário explicitar tudo; sinais implícitos não chegam.
  • Sinais discretos podem ser mal interpretados por terceiros ou por quem não partilha referências culturais.
  • Em situações de segurança ou consentimento, a clareza explícita é obrigatória.

Equivalentes

  • espanhol
    A buen entendedor, pocas palabras bastan.
  • inglês
    A nod's as good as a wink.
  • francês
    À bon entendeur, salut !
  • italiano
    A buon intenditor, poche parole bastano.
  • alemão
    Wenige Worte genügen dem Klugen.

Provérbios