O que se não fizer no dia de Santa Maria, faz-se para outro dia

O que se não fizer no dia de Santa Maria, faz-se  ... O que se não fizer no dia de Santa Maria, faz-se para outro dia

Se algo não for feito num dia determinado, pode ser feito noutro momento; expressão que aceita o adiamento de tarefas ou decisões.

Versão neutra

O que não se fizer hoje, faz-se noutro dia.

Faqs

  • Este provérbio recomenda adiar tarefas?
    Não necessariamente. Serve mais para aceitar que nem tudo se resolve num só dia; contudo, pode ser usado indevidamente como justificativo para procrastinar.
  • Tem origem religiosa?
    A referência a 'Santa Maria' sugere ligação cultural ou religiosa à festa da Virgem Maria, mas não existe origem documentada clara; é sobretudo um ditado popular.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Em situações informais para consolar alguém ou reconhecer limites de tempo e capacidade. Evite-o quando o adiamento envolve riscos ou prazos rígidos.

Notas de uso

  • Referência tradicional possivelmente ligada a festas religiosas da Virgem Maria; usada popularmente para justificar adiamentos.
  • Tom frequentemente conciliador ou fatalista: serve para consolar quem não terminou algo ou para aceitar que nem tudo cabe num dia.
  • Pode ser empregue tanto em contextos informais como em conversas familiares; em situações profissionais pode soar a desculpa para procrastinação.
  • Não garante que haja sempre solução posterior; para prazos rígidos, o provérbio não se aplica e o adiamento pode ter custos.

Exemplos

  • Não conseguimos acabar as limpezas antes dos convidados chegarem — o que se não fizer no dia de Santa Maria, faz-se para outro dia; limpamos o resto amanhã.
  • Perdemos a primeira oportunidade de entregar a proposta, mas o cliente aceitou um prazo alargado: o que se não fizer no dia de Santa Maria, faz-se para outro dia.

Variações Sinónimos

  • O que não se faz hoje, faz-se amanhã.
  • Há sempre outro dia.
  • O que hoje não se faz, fará noutro dia.

Relacionados

  • Mais vale tarde do que nunca
  • Cada coisa a seu tempo
  • Deixa para amanhã o que podes fazer hoje (variação usada ironicamente)

Contrapontos

  • Pode servir de pretexto para procrastinação e perda de oportunidades.
  • Em tarefas com prazos fixos, aventar a possibilidade de adiar pode comprometer resultados.
  • Usada frequentemente para minimizar responsabilidades em vez de promover organização.

Equivalentes

  • inglês
    If it can't be done today, it can be done another day / There's always tomorrow.
  • espanhol
    Lo que no se hace hoy, se hace otro día.
  • francês
    Ce qui n'est pas fait aujourd'hui se fera un autre jour.